Translation of "Opportunité" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Opportunité" in a sentence and their russian translations:

J'apprécie cette opportunité.

Я ценю эту возможность.

C'est une opportunité immense.

Огромная возможность.

C'est une merveilleuse opportunité.

Это замечательная возможность.

Profitez de chaque opportunité.

Пользуйтесь каждым удобным случаем.

Elle allait saisir cette opportunité.

и ухватилась за эту возможность.

Je dois saisir cette opportunité.

- Я должен воспользоваться этим случаем.
- Я должен воспользоваться этой возможностью.

Ce fut une opportunité inattendue.

Это была неожиданная возможность.

Chaque défi est une opportunité.

Каждый вызов — возможность.

Mais c'est également une belle opportunité.

Но в то же время это хорошая возможность.

Ou transformez ce travail en opportunité

Или превратить эту работу в возможность

Je profitai de cette opportunité favorable.

Я воспользовался этой благоприятной возможностью.

Tom n'a jamais eu cette opportunité.

У Тома никогда не было этой возможности.

Tu devrais mieux saisir cette opportunité .

Тебе лучше бы воспользоваться этой возможностью.

- Ceci est votre meilleure opportunité d'obtenir

- Это ваша лучшая возможность получить

Mais cette opportunité, ce dividende de la jeunesse,

Но эта возможность, этот юношеский компонент

Je vous suis tellement reconnaissant pour cette opportunité.

Я так благодарен вам за эту возможность.

Je veux que mes enfants aient cette opportunité.

Я хочу, чтобы у моих детей была такая возможность.

Pourrait s'avérer être la plus grande opportunité de l'humanité.

текущих в океан, может обернуться доходом.

Nations de l'Arctique, ce changement équivaut à une opportunité:

Но для стран Арктического союза это изменение означает возможность:

Mais c'était aussi une opportunité de faire ce qu'il fallait,

Но в то же время это была возможность почувствовать,

Il a profité de cette opportunité pour améliorer son anglais.

Он воспользовался шансом улучшить свой английский.

J'avais donc besoin de laisser d'autres personnes avoir cette même opportunité

Так что мне нужно было дать другим такую же возможность

- Ne laisse pas passer cette opportunité.
- Ne manque pas cette occasion.

Не упусти эту возможность.

Pour déborder l'Espagne dans les futurs conflits navals et donnerait aux corsaires algériens une opportunité

зайти во фланг Испании в будущих морских конфликтах и дало бы алжирским пиратам возможность

J'aimerais saisir cette opportunité pour vous remercier de toute la confiance que vous nous avez accordée.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за всё то доверие, которые вы нам оказали.

- Ne laisse pas filer cette chance.
- Ne laissez pas passer cette chance.
- Ne laisse pas passer cette opportunité.

- Не упусти этот шанс.
- Не упустите этот шанс.