Translation of "M’en" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "M’en" in a sentence and their russian translations:

M’en veux-tu ?

Ты сердишься на меня?

Passe-m’en un bout.

Дай мне кусочек.

Tu aurais dû m’en parler plus tôt.

- Тебе надо было мне заранее сказать.
- Вам надо было мне заранее сказать.
- Вам надо было сказать мне заранее.
- Тебе надо было сказать мне заранее.

Je m’en souviens comme si c’était hier.

- Я это помню, будто это было вчера.
- Помню, будто это было вчера.
- Я помню это, будто это было вчера.

T’inquiète pas, je m’en sortirai bien tout seul.

Не беспокойся, я и сам справлюсь.

- T’es toujours fâché ?
- T’es toujours fâchée ?
- Tu m’en veux toujours ?

Всё ещё злишься?

« T’as Facebook ? » « J’ai un compte. Mais je m’en sers quasiment pas. »

"У тебя есть страница в Фейсбуке?" - "Да, на всякий случай. Но я ей почти не пользуюсь".

S’il t’arrive quelque chose, tu peux venir m’en parler à tout moment.

Если что-то случится, обращайся.

Je m’en fous de ce que tu ressens, je veux pas le savoir.

Знать не знаю, что ты чувствуешь, да и знать не желаю.

C’est bien que je m’en aille, dit-elle à Gourov. C’est le destin.

Это хорошо, что я уезжаю, — говорила она Гурову. — Это сама судьба.

« Avez-vous jamais pensé au suicide ? — Jamais. Mon agenda chargé ne m’en laisse aucunement le temps. »

"Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?" - "Никогда. У меня такой плотный график, что у меня нет на это времени".