Translation of "Souviens" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Souviens" in a sentence and their russian translations:

Souviens-toi.

Вспомни.

Souviens-toi !

Вспомни!

- Souvenez-vous-en.
- Souviens-toi de ça.
- Souviens-toi de cela.
- Souviens-t'en !

- Помни это.
- Помните это.

- Je me souviens d'eux.
- Je me souviens d'elles.

Я их помню.

Te souviens tu

ты помнишь

T'en souviens-tu ?

Ты помнишь это?

T'en souviens-tu?

Ты об этом помнишь?

Je m'en souviens.

- Я это помню.
- Я об этом помню.
- Я помню это.

Je m'en souviens !

- Я помню это!
- Я помню об этом!

- Souviens-toi !
- Souvenez-vous !
- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !

- Запомни!
- Вспомни!
- Запомните!
- Вспомните!

- T'en souviens-tu ?
- Est-ce que tu t'en souviens ?

Ты это помнишь?

T'en souviens-tu encore ? Te souviens-tu des jours heureux ?

Ты ещё помнишь об этом? Ты помнишь счастливые дни?

- Je me souviens de toi.
- Je me souviens de vous.

- Я тебя помню.
- Я вспоминаю о тебе.
- Я вас помню.
- Я вспоминаю о вас.

- Je me souviens de ça.
- Je me souviens de cela.

Я помню это.

Je me souviens d'elle.

- Я её помню.
- Я помню её.

Tu te souviens d'elle ?

Ты её помнишь?

Maintenant je me souviens.

Теперь я припоминаю.

Je me souviens d'elles.

Я их помню.

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous !

- Запомните!
- Вспомните!

- Je me souviens de tout.
- Je me souviens de tout ça.

Я всё помню.

- T'en souviens-tu?
- Vous en souvenez-vous?
- Tu te souviens de ça ?

- Ты помнишь это?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?
- Ты об этом помнишь?
- Вы об этом помните?

- Je me souviens de ce mot.
- Je me souviens de cette parole.

Я помню это слово.

Oh, oui, je m'en souviens.

О, да, помню.

Je ne m'en souviens pas.

Я забыл об этом.

Je me souviens du mot.

Я помню это слово.

Je ne m'en souviens plus.

Я уже не помню.

Si je me souviens bien.

Если я правильно помню.

Tu te souviens de ça ?

- Ты помнишь это?
- Вы помните об этом?
- Ты помнишь об этом?
- Ты это помнишь?
- Вы это помните?

Souviens-toi de ta promesse !

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

Je ne me souviens pas !

Я не помню!

Te souviens-tu de nous ?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Je ne me souviens pas.

Я не помню.

Je me souviens de tout.

Я всё помню.

Je me souviens, en effet.

Действительно помню.

Je me souviens avoir ri.

- Я помню, что смеялся.
- Я помню, что я смеялся.

Souviens-toi que tu mourras.

Помни о смерти.

Je m'en souviens très bien.

- Я живо это помню.
- Я ясно это помню.

Te souviens-tu de lui ?

- Ты его помнишь?
- Вы его помните?
- Ты помнишь его?

Te souviens-tu de moi ?

- Ты меня помнишь?
- Ты меня ещё помнишь?

Tu te souviens de Tom ?

Ты помнишь Тома?

Je me souviens de toi.

- Я тебя помню.
- Я вспоминаю о тебе.

Te souviens-tu de ceci ?

Ты это помнишь?

Souviens-toi de ces règles.

Запомни эти правила.

Te souviens-tu de Charles ?

Ты помнишь Карла?

De quoi te souviens-tu ?

Что ты помнишь?

- Je me souviens de ces jours.
- Je me souviens de ce temps-là.

Я помню те дни.

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !
- Souviens-toi de ça !
- Souvenez-vous de ça !

- Помни об этом!
- Запомни это!
- Запомните это!
- Помните об этом!
- Вспомните об этом!
- Вспомни об этом!

Tu te souviens de la corne

ты помнишь рог

Tu t'en souviens mieux que moi.

Ты помнишь это лучше, чем я.

Te souviens-tu de l'assassin mystérieux ?

Ты помнишь загадочного убийцу?

Je me souviens de l'avoir vue.

Я вспоминаю, что видел её.

Je ne m'en souviens plus maintenant.

Сейчас я уже не помню.

- Souviens-toi de tout.
- Retiens tout.

- Помни всё.
- Запомни всё.
- Запомните всё.

Je me souviens bien de lui.

Я хорошо его помню.

Je me souviens de vous deux.

Я помню вас обоих.

Je me souviens t'avoir vu avant.

Я помню, что уже встречался с тобой.

Souviens-toi que tu es poussière.

Помни, что ты прах.

Tu ne te souviens pas d'elle ?

Ты её не помнишь?

Je me souviens de quelque chose.

- Я что-то припоминаю.
- Я что-то помню.

Te souviens-tu de mon nom?

Ты помнишь, как меня зовут?

Je me souviens lui avoir écrit.

Я помню, что писал ей.

Je me souviens de ce mot.

Я помню это слово.

Tu te souviens avoir dit ça ?

- Ты помнишь, как ты это говорил?
- Вы помните, как вы это говорили?

Je me souviens de ce poème.

Я помню это стихотворение.

Je me souviens de ces jours.

Я помню те дни.

Tu ne te souviens peut-être pas de moi, mais je me souviens de toi.

- Ты, наверное, меня не помнишь, но я тебя помню.
- Ты меня, наверное, не помнишь, но я тебя помню.

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?

- Ты меня помнишь?
- Помнишь меня?

- Je me souviens que ma mère m'apprenait l'alphabet.
- Je me souviens de ma mère m'enseignant l'alphabet.

- Я помню, как мама учила со мной алфавит.
- Я помню, как мама учила меня буквам.
- Я помню, что мама учила со мной алфавит.
- Я помню, что мама учила со мной буквы.

- Je ne m'en souviens pas, un point c'est tout.
- Je ne m'en souviens tout simplement pas.

Я просто не помню.

- Bien sûr que je me souviens de vous.
- Bien sûr que je me souviens de toi.

- Конечно, я тебя помню.
- Конечно, я вас помню.

Nous jouions ensemble. Tu te souviens maintenant?

мы раньше играли вместе. Ты помнишь сейчас?

Je me souviens l'avoir vue quelque part.

Я помню, что где-то её видел.

Tu te souviens de notre première rencontre ?

Помнишь тот день, когда мы встретились?