Translation of "Fâchée" in English

0.007 sec.

Examples of using "Fâchée" in a sentence and their english translations:

Jane était fâchée.

Jane was angry.

Tu es fâchée.

You're upset.

Elle est assez fâchée.

- She is quite angry.
- She's really upset.

Elle est fâchée, là.

She's upset right now.

Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?

Why was it that she got angry?

Elle était très fâchée.

- She was very annoyed.
- She was really annoyed.

Tu as l'air fâchée.

You look upset.

Elle est très fâchée.

She's very upset.

Je me suis fâchée.

I got upset.

Es-tu toujours fâchée ?

Are you still upset?

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi es-tu fâchée contre moi?

- Why are you mad at me?
- Why are you angry at me?

Tu es fâchée contre Tom ?

Are you angry with Tom?

Ma femme est très fâchée.

My wife is very upset.

Est-elle fâchée contre Tom ?

Are you angry at Tom?

Elle s'est fâchée contre nous.

She got angry with us.

Pourquoi êtes-vous fâchée avec lui ?

Why are you angry with him?

- J'étais très fâché.
- J'étais très fâchée.

I was very angry.

Elle est très fâchée après moi.

She is very annoyed with me.

- Es-tu toujours fâchée ?
- Tu es toujours en colère ?
- Est-ce que tu es toujours fâchée ?

Are you still upset?

- Elle est très contrariée.
- Elle est très fâchée.

She's very upset.

Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?

Is that why you're upset?

- Ma mère est en colère.
- Ma mère est fâchée.

My mother is angry.

- J'étais vraiment fâché à son égard.
- J'étais vraiment fâché après elle.
- J'étais vraiment fâchée à son égard.
- J'étais vraiment fâchée après elle.

I was much annoyed with her.

- Ma femme est très contrariée.
- Ma femme est très fâchée.

My wife is very upset.

- Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?
- Pourquoi s'est-elle mise en colère ?

- Why was it that she got angry?
- Why did she become angry?

- Tu es fâché contre Tom ?
- Tu es fâchée contre Tom ?

- Are you angry with Tom?
- Are you angry at Tom?

- T’es toujours fâché ?
- T’es toujours fâchée ?
- Tu m’en veux toujours ?

- Are you still upset?
- Are you still angry with me?
- Is he still mad?
- Is she still mad?
- Are you still angry?
- Are you still mad?
- Are they still mad?
- Are they still angry?
- Is he still angry?
- Is she still angry?

- Elle est en colère.
- Elle est fâchée.
- Elle est furieuse.

She is upset.

Es-tu toujours fâchée pour la dispute d'hier ? Tu es tellement naïve.

Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.

- Pourquoi es-tu fâché avec lui ?
- Pourquoi êtes-vous fâchée avec lui ?

Why are you angry with him?

- J'étais vraiment fâché à son égard.
- J'étais vraiment fâchée à son égard.

I was much annoyed with her.

- Je suis fâché avec les nombres.
- Je suis fâchée avec les nombres.

I am awkward with numbers.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne te fâche pas !

- Don't be upset.
- Don't be mad!

- Elle doit être fâchée contre moi.
- Elle doit être en colère après moi.

She must be angry with me.

Elle refusa de jouer avec la chose, s'assit tout simplement et semblait fâchée.

She refused to play with it, and just sat there looking angry.

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi êtes-vous en colère contre moi ?

Why are you mad at me?

- J'ai été contrariée.
- Je me suis fâchée.
- Je me suis fâché.
- J'ai été contrarié.

I got upset.

- Tu as l'air contrariée.
- Tu as l'air fâchée.
- Tu as l'air fâché.
- Tu as l'air contrarié.

- You look upset.
- You seem upset.

- Tu as l'air fâchée.
- Tu as l'air fâché.
- Tu as l'air contrarié.
- Vous semblez contrariée.
- Tu sembles contrarié.

- You look upset.
- You seem upset.

- Ne vous fâchez pas !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !

Don't be upset.

- Je me mettais en colère.
- Je me suis mis en colère.
- Je me suis mise en colère.
- Je me suis fâchée.

I got angry.

- Est-ce pour cela que tu es fâché ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâché ?
- Est-ce pour cela que tu es fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchés ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchées ?

Is that why you're upset?

- Pourquoi es-tu énervé ?
- Pourquoi es-tu fâchée ?
- Pourquoi êtes-vous agacées ?
- Pourquoi êtes-vous contrariés ?
- Pourquoi êtes-vous agacé ?
- Pourquoi t'es énervé ?

Why are you upset?

- Je sais que tu es fâché.
- Je sais que tu es fâchée.
- Je sais que tu es contrarié.
- Je sais que tu es contrariée.

- I know you're upset.
- I know that you're upset.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

Don't be upset.

- « Es-tu fâché après moi ? » « Comment quiconque pourrait jamais être fâché contre toi ? »
- « Es-tu fâchée après moi ? » « Comment quiconque pourrait jamais être fâché contre toi ? »

"Are you angry at me?" "How could anyone ever be angry at you?"

- Tu sais pourquoi je suis fâché, n'est-ce pas ?
- Tu sais pourquoi je suis fâchée, n'est-ce pas ?
- Vous savez pourquoi je suis en colère, n'est-ce pas ?

You know why I'm angry, don't you?

- Je ne veux pas que vous soyez contrarié.
- Je ne veux pas que vous soyez contrariée.
- Je ne veux pas que vous soyez contrariées.
- Je ne veux pas que vous soyez contrariés.
- Je ne veux pas que vous soyez fâché.
- Je ne veux pas que vous soyez fâchée.
- Je ne veux pas que vous soyez fâchés.
- Je ne veux pas que vous soyez fâchées.
- Je ne veux pas que tu sois fâché.
- Je ne veux pas que tu sois fâchée.
- Je ne veux pas que tu sois contrarié.
- Je ne veux pas que tu sois contrariée.

I don't want you to be upset.