Translation of "Fâchée" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fâchée" in a sentence and their russian translations:

Jane était fâchée.

Джейн была сердита.

Marie s'est fâchée.

- Мэри разозлилась.
- Мэри рассердилась.

Je me suis fâchée.

Я рассердилась.

Es-tu toujours fâchée ?

- Ты всё ещё расстроена?
- Ты всё ещё расстроен?

Elle s'est presque fâchée.

Она чуть не рассердилась.

Marie s'est presque fâchée.

Мэри чуть не рассердилась.

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi es-tu fâchée contre moi?

Почему ты на меня сердишься?

Tu es fâchée contre Tom ?

- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?

Yumiko s'était un peu fâchée.

Юмико немного рассердилась.

Elle s'est fâchée contre nous.

Она на нас рассердилась.

- J'étais très fâché.
- J'étais très fâchée.

Я была очень зла.

Elle est très fâchée après moi.

Она на меня очень сердита.

- Elle est très contrariée.
- Elle est très fâchée.

Она очень расстроена.

Est-ce pour cela que tu es fâchée ?

Ты поэтому рассердилась?

Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?

- Вы поэтому рассердились?
- Вы поэтому рассержены?

- Ma femme est très contrariée.
- Ma femme est très fâchée.

Моя жена очень расстроена.

- Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?
- Pourquoi s'est-elle mise en colère ?

- Почему она разозлилась?
- Из-за чего она разозлилась?

- Tu es fâché contre Tom ?
- Tu es fâchée contre Tom ?

- Ты злишься на Тома?
- Вы сердитесь на Тома?

- T’es toujours fâché ?
- T’es toujours fâchée ?
- Tu m’en veux toujours ?

Всё ещё злишься?

- Pourquoi es-tu fâché avec lui ?
- Pourquoi êtes-vous fâchée avec lui ?

- За что ты на него злишься?
- За что вы на него злитесь?

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne te fâche pas !

Не сердись!

- Elle doit être fâchée contre moi.
- Elle doit être en colère après moi.

- Она, должно быть, злится на меня.
- Она, должно быть, сердится на меня.
- Она, должно быть, сердита на меня.

- Pourquoi es-tu fâchée contre moi ?
- Pourquoi êtes-vous en colère contre moi ?

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?

- J'ai été contrariée.
- Je me suis fâchée.
- Je me suis fâché.
- J'ai été contrarié.

- Я расстроился.
- Я расстроилась.

- Il est fâché car tu es parti.
- Elle est fâchée car tu es partie.

- Она злится, потому что ты ушла.
- Она злится, потому что ты уехала.

- Tu as l'air contrariée.
- Tu as l'air fâchée.
- Tu as l'air fâché.
- Tu as l'air contrarié.

- Ты выглядишь расстроенным.
- Ты выглядишь расстроенной.
- Вы выглядите расстроенным.
- Вы выглядите расстроенной.
- Вы выглядите расстроенными.

- Ne vous fâchez pas !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !

Не сердитесь!

- Est-ce pour cela que tu es fâché ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâché ?
- Est-ce pour cela que tu es fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchés ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchées ?

- Ты поэтому расстроен?
- Вы поэтому расстроены?

- Pourquoi es-tu énervé ?
- Pourquoi es-tu fâchée ?
- Pourquoi êtes-vous agacées ?
- Pourquoi êtes-vous contrariés ?
- Pourquoi êtes-vous agacé ?
- Pourquoi t'es énervé ?

- Чем ты расстроен?
- Чем вы расстроены?

- Je sais que tu es fâché.
- Je sais que tu es fâchée.
- Je sais que tu es contrarié.
- Je sais que tu es contrariée.

- Я знаю, ты расстроен.
- Я знаю, вы расстроены.

- Ne sois pas fâché !
- Ne sois pas fâchée !
- Ne soyez pas fâché !
- Ne soyez pas fâchée !
- Ne soyez pas contrarié !
- Ne soyez pas contrariée !
- Ne sois pas contrarié !
- Ne sois pas contrariée !
- Ne soyez pas fâchés !
- Ne soyez pas fâchées !
- Ne soyez pas contrariées !
- Ne soyez pas contrariés !
- Ne soyez pas déçue.

- Не расстраивайся.
- Не расстраивайтесь.

- « Es-tu fâché après moi ? » « Comment quiconque pourrait jamais être fâché contre toi ? »
- « Es-tu fâchée après moi ? » « Comment quiconque pourrait jamais être fâché contre toi ? »

"Ты на меня сердишься?" - "Как на тебя вообще можно сердиться?"

- Est-ce pour cela que vous êtes fâché ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchée ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchés ?
- Est-ce pour cela que vous êtes fâchées ?

Вы поэтому рассердились?