Translation of "Mérité" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Mérité" in a sentence and their russian translations:

- Elles l'ont mérité.
- Ils l'ont mérité.

- Они заслужили это.
- Они это заслужили.

Elle l'a mérité.

Она это заслужила.

Tu l'as mérité.

- Ты это заслужил.
- Ты это заслужила.
- Вы это заслужили.
- Вы заслужили это.
- Ты этого заслуживал.
- Ты этого заслуживала.

Je l'ai mérité.

- Я это заслужил.
- Я это заслужила.

Il l'a mérité.

Он это заслужил.

Nous l'avons mérité.

- Мы это заслужили.
- Мы его заслужили.

- Tu l'as vraiment mérité.
- Vous avez vraiment mérité ceci.

- Ты действительно это заслужил.
- Вы это действительно заслужили.
- Ты это действительно заслужил.
- Вы действительно это заслужили.

- Tu as mérité une pause.
- Vous avez mérité une pause.

Ты заслужила отдых.

Ça tu l'as mérité.

Ты это заслужил.

Tu l'as vraiment mérité.

- Ты действительно это заслужил.
- Ты это действительно заслужил.

Tu l'as bien mérité.

Ты это заслужил.

- J'imagine que j'ai mérité ça.
- Je suppose que je l'ai mérité.

- Думаю, я это заслужила.
- Думаю, я это заслужил.
- Мне кажется, я это заслужил.
- Мне кажется, я это заслужила.

Vous l'avez mérité depuis longtemps.

Вы давно этого заслужили ».

Je ne l'ai pas mérité.

Я этого не заслужил.

- Il le méritait.
- Il l'a mérité.

- Он этого заслуживал.
- Он это заслужил.

Mais en quoi j'ai mérité cela?

Но чем я это заслужил?

En quoi ai-je mérité cela ?

Чем я это заслужил?

- Ils l'ont mérité.
- Ils le méritent.

Они этого заслуживают.

- Je ne le mérite pas.
- Je ne l'ai pas mérité.
- Je n'ai pas mérité ça.

Я этого не заслужил.

- Tom méritait mieux.
- Tom a mérité mieux.

Том заслуживал лучшего.

Tom a mérité la punition qu'il a subi.

Том заслужил то наказание, которое получил.

Quel accueil chaleureux ! Comment ai-je mérité ça ?

Какой тёплый приём! Чем я это заслужил?

- Tom ne mérite pas cela.
- Tom n'a pas mérité ça.

Том этого не заслуживает.

- « Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. » « Tu l'as mérité. »
- « Cette pute m'a foutu un coup de pied dans les roubignoles. » « Tu l'as mérité. »

«Эта сука пнула меня по яйцам». — «Ты это заслужил».

Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances.

Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.