Translation of "Leçon" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Leçon" in a sentence and their russian translations:

Une leçon douloureuse.

Мучительный урок.

J’expliquais la leçon.

Я объяснял урок.

- J'ai pris une précieuse leçon.
- Je pris une précieuse leçon.

Я получил ценный урок.

La deuxième leçon est :

Второй урок:

Cette leçon est interminable!

Этот урок нескончаемый!

Révisons la leçon 5.

Давай повторим урок 5.

Tom étudie sa leçon.

Том учит свой урок.

La leçon commencera lundi.

Занятие начнётся в понедельник.

C'est notre première leçon.

Это наш первый урок.

Merci pour la leçon.

Спасибо за урок.

- Je vais te donner une leçon.
- Je vais vous donner une leçon.

- Я преподам тебе урок.
- Я преподам вам урок.

La leçon à en tirer

Урок Новой Зеландии

Ma deuxième leçon est que,

Второе открытие я сделал о том,

Commençons par la leçon 10.

Начнём с десятого урока.

La leçon deux est facile.

Урок № 2 простой.

Apprenez cette leçon par cœur.

Выучите этот урок наизусть.

Tu trouveras cette leçon facile.

Тебе этот урок покажется лёгким.

Nous avons appris notre leçon.

Мы усвоили урок.

Je pris une précieuse leçon.

Я получил ценный урок.

La première leçon est facile.

Первый урок простой.

Cette leçon est annulée demain.

Это занятие завтра отменяется.

Garde cette leçon en tête.

Запомни этот урок.

J'ai pris une précieuse leçon.

Я получил ценный урок.

La leçon trois est difficile.

Третий урок сложный.

Ce fut une leçon utile.

Это был полезный урок.

- J'espère que tu as appris ta leçon.
- J'espère que vous avez appris votre leçon.

Я надеюсь, ты выучил свой урок.

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

- Прочтите урок 10 с самого начала.
- Прочти десятый урок с самого начала.

J'ai appris une autre leçon importante.

Я получил ещё один очень важный урок.

Quelle est la leçon dans cela ?

Какой урок можно извлечь из сказанного?

Je n'ai pas besoin d'une leçon.

Я не нуждаюсь в лекции.

Je vais te donner une leçon !

- Я покажу вам кузькину мать!
- Я тебя проучу!
- Я вас проучу!

Commençons par la leçon numéro dix.

Давайте приступим к уроку номер десять.

Que ça te serve de leçon !

Пусть это послужит тебе уроком!

La deuxième leçon est très facile.

Второй урок очень лёгкий.

J'ai pris une précieuse leçon, aujourd'hui.

Я выучил ценный урок сегодня.

N'avez-vous pas appris votre leçon ?

Вы не выучили урок?

La leçon commença à huit heures.

Урок начался в восемь часов.

Que cela te serve de leçon.

Пусть это послужит тебе уроком.

N'as-tu pas appris ta leçon ?

Ты не выучил урок?

J'ai appris une leçon ce jour-là.

Это был мне урок.

Son échec m'a enseigné une bonne leçon.

Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.

Que mon histoire te serve de leçon.

Пусть моя история послужит тебе уроком.

J'ai déjà payé pour la première leçon.

Я уже заплатил за первый урок.

Lisez la leçon dix depuis le début.

Прочтите урок 10 с самого начала.

On devrait garder cette leçon à l'esprit.

Этот урок следует запомнить.

- Ça t'apprendra.
- Ça vous donnera une leçon.

- Это послужит вам уроком.
- Это послужит тебе уроком.
- Это тебя научит.
- Это вас научит.

La leçon est au début du manuel.

Урок находится в начале учебника.

Pendant toute la leçon, il comptait les mouches.

Весь урок он считал ворон.

Tout le monde est là pour écouter la leçon!

все там, чтобы слушать урок!

Est-ce que tu veux voir notre leçon d'anglais ?

Ты хочешь увидеть наш английский урок?

Aviez-vous une leçon de piano ce jour-là ?

У тебя были уроки пианино в тот день?

Une leçon découle d'un jeu appelé « le dilemme du prisonnier »

Приведу один пример из игры «Дилемма заключённого».

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

Вы начинаете один урок. Каждый звонок также имеет номер

Puis elle continue d'expliquer la leçon qu'elle met en sourdine

затем она продолжает объяснять урок, который она отключает

Nous n'avons pas pris une leçon de gramme d'İbrahim Müteferrika!

Мы не брали уроки грамма у Ибрагима Мютеферрики!

- C'est notre première leçon.
- C'est notre première heure de cours.

Это наш первый урок.

Est-ce que vous avez des questions sur cette leçon ?

- У вас есть какие-нибудь вопросы по этому уроку?
- У тебя есть какие-нибудь вопросы по этому уроку?

« Parles-tu le grec ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

"Ты говоришь по-гречески?" - "Еще нет, это мой первый урок!"

Elle a une leçon de piano une fois par semaine.

Раз в неделю у неё занятие по игре на пианино.

Et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

и незаметно для меня это стало важнейшей истиной,

Y a-t-il des questions au sujet de la leçon ?

Вопросы по уроку есть?

À la fin de la leçon, l'instituteur dit : «Assez pour aujourd'hui.»

- В конце урока учитель сказал: "На сегодня достаточно".
- В конце урока учитель говорит: "На сегодня достаточно".

Il ne reste que dix minutes avant la fin de la leçon.

До конца урока осталось всего 10 минут.

Vous inquiétez pas, la prochaine fois, on réussira. Ça nous servira de leçon.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

- Que mon histoire te serve de leçon.
- Que mon histoire vous serve d'enseignement.

Пусть моя история послужит вам уроком.

Maria n'a pas compris la leçon. Le professeur aurait dû parler plus lentement.

Мария не поняла лекцию. Лектору надо было говорить медленнее.

- Nous écoutâmes sa conférence à la radio.
- Nous écoutâmes sa leçon à la radio.
- Nous avons écouté sa conférence à la radio.
- Nous avons écouté sa leçon à la radio.

Мы слушали его лекцию по радио.

- Je n'ai pas besoin de cours d'histoire.
- Je n'ai pas besoin d'une leçon d'histoire.

Мне не нужен урок истории.

Même s'il a un numéro d'identification, il ne peut pas plonger comme ça au milieu de la leçon.

Даже если у него есть идентификационный номер, он не может погрузиться в середине урока, как это.

La leçon la plus importante que peut nous faire l'Histoire est que les hommes n'apprennent pas grand-chose de l'Histoire.

То, что люди не учатся на ошибках истории, — самый главный урок истории.

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

Человек, который знает номер заседания может присутствовать на уроке и писать порнографическое содержание или вирусы

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.