Translation of "Latin" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Latin" in a sentence and their russian translations:

- Je sais le latin.
- Je connais le latin.

Я знаю латынь.

Est-ce du latin ?

Это латынь?

Comprends-tu le latin ?

- Ты понимаешь латынь?
- Вы понимаете латынь?

J'en perds mon latin.

- Я не знаю, что и думать.
- Я уже ничего не понимаю.
- Я теряюсь в догадках.

Les Romains parlaient latin.

- Римляне говорили на латинском.
- Римляне говорили на латыни.

Connais-tu le latin ?

- Ты знаешь латынь?
- Вы знаете латынь?

Tu parles le latin ?

Ты говоришь на латыни?

Ce mot vient du latin.

Это слово происходит из латинского языка.

- Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.
- Peu d'étudiants peuvent lire le latin.

Мало кто из студентов может читать на латыни.

Depuis quand apprends-tu le latin ?

- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?

Mon ami Marcelo écrit en latin.

Мой друг Марсело пишет по-латински.

Je sais parler un peu latin.

Я немного говорю на латыни.

Le latin est une langue morte.

- Латинский язык - мёртвый.
- Латынь - мёртвый язык.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

Немногие студенты умеют читать на латыни.

C'est à y perdre son latin.

- Тут сам чёрт ногу сломит!
- Тут без пол-литры не разберёшься.

Quand commenceront les cours de latin ?

Когда начнутся занятия по латыни?

Le latin est une langue éternelle.

Латинский язык вечен.

- Je connais un homme qui parle le latin.
- Je connais quelqu'un qui parle le latin.

Я знаю человека, который говорит на латыни.

- Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
- Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

- Когда ты начал изучать латынь?
- Когда вы начали изучать латынь?

Les noms ont cinq déclinaisons en latin.

У латинских существительных пять склонений.

Je suis allé chercher un dictionnaire latin.

Я пошёл искать словарь латинского.

Le latin est la langue de l'avenir !

Латинский — язык будущего!

La messe était dite autrefois en latin.

Раньше мессы читали на латыни.

L'italien est un descendant direct du latin.

Итальянский язык - прямой потомок латыни.

Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.

- Немного студентов, которые читают на латыни.
- Лишь немногие студенты могут читать на латыни.

Je ne suis pas bon en latin.

Я не силён в латыни.

Quelqu'un parle-t-il couramment le latin ?

Кто-нибудь свободно говорит на латыни?

- Cela ressemble à du latin, mais n'en est pas.
- On dirait du latin mais c'en est pas.

Похоже на латынь, но это не она.

Le français s'est développé à partir du latin.

Французский язык развился из латыни.

Quand as-tu commencé à étudier le latin ?

Когда ты начал изучать латынь?

Il est plongé dans les cours de latin.

Он погружён в занятия латынью.

Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

Когда вы начали изучать латынь?

Les poèmes de Virgile sont écrits en latin.

Поэмы Вергилия написаны на латинском.

Depuis combien de temps étudiez-vous le latin ?

- Как давно ты изучаешь латынь?
- Давно вы изучаете латынь?
- Давно ты изучаешь латынь?

Peu d'étudiants sont capables de lire le latin.

Немногие студенты умеют читать на латыни.

Thomas connaît le grec ancien et le latin.

Том знает древнегреческий и латынь.

En latin, « gallus » veut dire « coq » et aussi « Français ».

Латинское слово "gallus" может означать и "петух", и "француз".

Il y a peu d’étudiants qui comprennent le latin.

- Немногие студенты понимают латынь.
- Небольшое число студентов понимают латынь.

Le latin n'est pas aussi difficile que le grec.

Латынь не такая сложная, как греческий.

La moitié de l'anglais n'est que du mauvais latin.

Английский наполовину состоит из плохой латыни.

- C'est à y perdre son latin.
- C'est d'une complexité délirante.

Это безумно сложно.

Certaines langues comme le français, l'italien et l'espagnol viennent du latin.

Такие языки, как французский, итальянский и испанский, произошли от латыни.

Plus tôt, car elle était en fait citée par un chroniqueur latin.

раньше, потому что ее на самом деле цитировал латинский летописец.

Le pronom "eu" de la langue portugaise est venu du latin "ego".

Португальское местоимение "eu" происходит от латинского "ego".

- Est-ce que tu parles latin ?
- Parles-tu latin ?
- Tu parles le latin ?

Ты говоришь на латыни?

Mais, une fois de plus, le latin était déjà une « langue morte » à cette époque.

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.

Le grec et le latin sont des langues utiles, c’est pour ça que je les étudie.

Греческий и латинский - полезные языки, вот почему я их изучаю.

Pourquoi est-ce que les émoticônes des pays utilisant l'alphabet latin sont tournés sur le côté ?

Почему смайлики в алфавитном письме опрокинуты набок?

Je crois que la langue la plus difficile à apprendre et à enseigner est le latin.

Я считаю, что самый сложный язык для изучения и преподавания - это латынь.

Je ne supporte pas la théorie selon laquelle on doit étudier le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Я не согласен с идеей, что для того чтобы лучше понимать английский, необходимо учить латынь.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.

И «Млечный Путь», и «галактика» - это термины, которые на латыни и греческом языке соответственно связаны с молоком.

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Я не согласен с теорией, согласно которой надо выучить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Le passage à l'alphabet latin libérera définitivement la population russe laborieuse de toute influence des tracts contre-révolutionnaires, qui sont essentiellement nationaux-bourgeois et religieux.

Переход на латинский алфавит окончательно освободит трудящиеся массы русского населения от всякого влияния буржуазно-национальной и религиозной по содержанию дореволюционной печатной продукции.

Le mot « proksima » en espéranto vient du mot latin « proximus » qui signifie « le plus proche ». C'est l'un des très rares cas où la signification d'un mot espéranto diffère plus ou moins significativement de la signification du mot source correspondant.

Слово языка эсперанто proksima происходит от латинского proximus, означающего "ближайший". Это один из редчайших случаев, когда значение слова на эсперанто относительно существенно отличается от значения соответствующего исходного слова.