Translation of "L'aurais" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "L'aurais" in a sentence and their russian translations:

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Je l'aurais fait.

Я бы это сделал.

Je ne l'aurais pas dit.

- Я бы так не сказал.
- Я бы этого не сказал.

Je ne l'aurais jamais deviné.

Я бы никогда не догадался.

- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- Si je le savais, je te le dirais.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Tom pensait que tu l'aurais fait.

- Том думал, что ты это сделаешь.
- Том думал, что вы это сделаете.

- Si tu m'avais demandé, je te l'aurais dit.
- Si vous m'aviez demandé, je vous l'aurais dit.

- Если бы ты меня спросил, я бы тебе сказал.
- Если бы вы меня спросили, я бы вам сказал.

Si j'avais su, je te l'aurais dit.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы вам сказал.

Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.

Если бы я узнал, я сказал бы тебе.

Si vous m'aviez demandé, je vous l'aurais dit.

Если бы ты меня спросил, я бы тебе сказал.

Je vous l'aurais dit, si je l'avais su.

- Я бы вам сказал, если бы знал.
- Я бы тебе сказал, если бы знал.

Si j'avais eu le temps, je l'aurais fait.

Если бы у меня было время, я бы это сделал.

Si je n'avais rien dit, tu l'aurais fait.

Если бы я ничего не сказал, ты бы это сделал.

Si je l'avais su, je te l'aurais dit.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Si j'avais su, je ne l'aurais pas fait.

Если бы я знал, я бы этого не сделал.

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.

Если бы я знал правду, я бы сказал тебе её.

Si j'avais voulu votre opinion, je vous l'aurais demandée.

Если бы меня интересовало ваше мнение, я бы его у вас спросил.

Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée.

Если бы меня интересовало твоё мнение, я бы его у тебя спросил.

Je ne pensais pas que tu me l'aurais dit.

Я не думал, что ты мне это скажешь.

Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais acheté.

Если бы у меня было чуть больше денег, я бы его купил.

- Je ne l'aurais pas dit.
- Je ne dirais pas ça.

- Я бы так не сказал.
- Я бы этого не сказал.

Si j'avais eu un peu plus d'argent, je l'aurais achetée.

Если бы у меня было чуть больше денег, я бы её купил.

- Je te l'aurais dit plus tôt, mais je ne pensais pas que tu comprendrais.
- Je vous l'aurais dit plus tôt, mais je ne pensais pas que vous comprendriez.
- Je te l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que tu comprendrais.
- Je vous l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que vous comprendriez.

Я бы тебе раньше сказал, но я не думал, что ты поймешь.

Que les choses en arrivent à ce point, je ne l'aurais jamais imaginé.

Что до этого дойдёт, я и представить себе не мог.

- Je ne l'aurais pas fait tout seul.
- Je n'aurais pas fait ça toute seule.

- Один я бы этого не сделал.
- Одна я бы этого не сделала.

J'ai eu de la chance que le train ait du retard. Sinon je l'aurais raté.

Мне повезло, что поезд задерживался, иначе бы я на него опоздал.

Si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux, je ne l'aurais pas cru.

Если бы я не видел это своими глазами, я бы не поверил.

- À ta place, je n'aurais pas fait ça.
- À ta place, je ne l'aurais pas fait.

На твоём месте я бы такого не сделал.

- À votre place, je ne l'aurais pas fait.
- À votre place, je n'aurais pas fait ça.

На Вашем месте я бы такого не сделал.

- Je ne pensais pas que tu me l'aurais dit.
- Je ne pensais pas que tu me le dirais.

Я не думал, что ты мне это скажешь.

- Si je connaissais la réponse à la question, je te le dirais.
- Si je connaissais la réponse à la question, je te l'aurais dite.

Если бы я знал ответ на вопрос, я бы сказал тебе.

- À ta place, je ne le ferais pas.
- À votre place, je ne l'aurais pas fait.
- À votre place, je n'aurais pas fait ça.

На Вашем месте я бы такого не сделал.

- Je n'aurais pas fait ça, si j'étais vous.
- À votre place, je ne l'aurais pas fait.
- À votre place, je n'aurais pas fait ça.

На Вашем месте я бы такого не сделал.

- Je ne pensais pas que tu me l'aurais dit.
- Je ne pensais pas que tu me le dirais.
- Je ne pensais pas que vous me l'auriez dit.
- Je ne pensais pas que vous me le diriez.

- Я не думал, что ты мне скажешь.
- Я не думал, что вы мне скажете.