Translation of "L'ancien" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "L'ancien" in a sentence and their russian translations:

L'ancien système fonctionne.

Старая система работает.

L'ancien directeur est en disgrâce.

Бывший директор сейчас в опале.

Et il a le sens de rappeler l'ancien

и у него есть чувство напоминания старого

L'ancien régime est sur le point de s'effondrer.

Старый режим вот-вот рухнет.

Mon nouveau travail est plus difficile que l'ancien.

Моя новая работа сложнее предыдущей.

Dans l'ancien temps, même l'herbe était plus verte.

В старое доброе время даже трава была зеленее.

- Et ça sonne comme l'ancien modèle du "About.com",

- И это звучит как старый модель «About.com»,

"L'Ancien Testament" est la première partie de la Bible.

Ветхий завет - первая часть Библии.

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

Новый тоннель в два раза длиннее старого.

Le nouvel ordinateur est dix fois plus rapide que l'ancien.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

L'ancien encore et encore encore et encore obtenir des inscriptions.

старый снова и снова снова и еще получают регистрацию.

En d'autres mots, et pour citer l'ancien responsable de la FDA :

Другими словами, цитируя бывшего комиссара FDA:

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

По сравнению с предыдущей моделью, эта намного легче в управлении.

Mais en 1804, Napoléon fonda un nouvel empire et rétablit l'ancien rang.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Encore une fois, une pièce du puzzle provient de l'ancien registre des roches.

Разгадка этого пазла кроется в сведениях древних камней.

L'ancien rival de Lannes, le maréchal Bessières, est placé sous son commandement provisoire.

Старый соперник Ланна маршал Бессьер был передан под его временное командование.

- Qu'est-ce qui n'allait pas avec l'ancien ?
- Qu'est-ce qui n'allait pas avec l'ancienne ?

- А что было не так со старым?
- А что было не так со старой?

En 1804, l'ancien commandant de Macdonald, le général Moreau, est arrêté et accusé de participation

В 1804 году бывший командующий Макдональда генерал Моро был арестован и обвинен в причастности

L'ancien fer se tient fermement dans mon marais de blessures, cela me fait pâlir maintenant, porteur du

Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею