Translation of "Intention" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Intention" in a sentence and their russian translations:

- Ce n'était pas votre intention, si ?
- Ce n'était pas ton intention, si ?

Ты ведь не имел это в виду, не так ли?

Il dévoila sa véritable intention.

Он выдал свои истинные намерения.

Ce n'était pas mon intention.

Это не было моим намерением.

Il n'avait pas de mauvaise intention.

Он не хотел никого обидеть.

Cela ne contenait aucune intention malveillante.

В этом не было никакого злого умысла.

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

Это не было моим намерением.

- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seul.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule.

Я совсем не намеревался идти туда один.

J'ai cueilli une pâquerette à son intention.

- Я сорвал ромашку для нее.
- Я сорвал ромашку для неё.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

Я не собираюсь мокнуть.

Je n'avais aucune intention de ce genre.

У меня не было такого намерения.

Ce n'était pas mon intention d'offenser Tom.

Я не хотел оскорблять Тома.

Non, loin de moi une telle intention.

- Нет, у меня и в мыслях ничего подобного не было.
- Нет, у меня и близко такого намерения не было.

Faire pleurer Tom n'était pas dans mon intention.

Доводить Тома до слёз не входило в мои намерения.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Я не хочу быть эгоистичным.

La faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Доводить её до слёз не входило в мои намерения.

Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Доводить его до слёз не входило в мои намерения.

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.
- Je n'avais pas l'intention de l'offenser.
- Je n'avais pas l'intention de les offenser.
- Mon intention n'était pas de vous offenser.
- Mon intention n'était pas de t'offenser.
- Mon intention n'était pas de les offenser.
- Mon intention n'était pas de l'offenser.

- Я не хотел никого обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

Я понимаю, что официанты так делают не со зла.

- Je n'avais pas de mauvaise intention.
- Je ne pensais pas à mal.

- Я не хотел вас обидеть.
- У меня и в мыслях не было ничего плохого.
- Я не имел в виду ничего плохого.

- Nous n'avions pas de mauvaise intention.
- Nous ne pensions pas à mal.

Мы не хотели ничего плохого.

- Il n'avait pas de mauvaise intention.
- Il ne pensait pas à mal.

- Он не хотел никого обидеть.
- Он не имел в виду ничего плохого.

- Elle n'avait pas de mauvaise intention.
- Elle ne pensait pas à mal.

Она не хотела ничего плохого.

- Je n'avais pas l'intention de l'offenser.
- Mon intention n'était pas de l'offenser.

- Я не хотел обидеть её.
- Я не хотел её обидеть.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

- Je n'avais pas l'intention de te réveiller.
- Je n'avais pas l'intention de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de vous réveiller.
- Mon intention n'était pas de te réveiller.

- Я не хотел тебя разбудить.
- Я не хотел вас разбудить.

Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.

Правда, рассказанная со злым умыслом, вредоноснее любой лжи, какую только можно выдумать.

- Je n'avais pas l'intention de le faire pleurer.
- Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Я не хотел доводить его до слёз.

- Je n'avais pas l'intention de la faire pleurer.
- La faire pleurer n'était pas dans mon intention.

Я не хотел доводить её до слёз.

- Je n'ai pas l'intention de vous le dire.
- Je n'ai aucune intention de vous le dire.

Я не намерен вам этого говорить.

Au même moment, l'employé Natsue Arimura fit connaître à Gojiko son intention de démissionner le mois suivant.

В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.

- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.
- Je ne voulais pas t'offenser.
- Mon intention n'était pas de t'offenser.

Я не хотел тебя обидеть.

- Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
- Tom n'a pas l'intention de s'excuser auprès de Mary.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.