Translation of "Intentions" in English

0.006 sec.

Examples of using "Intentions" in a sentence and their english translations:

- Quelles sont vos intentions ?
- Quelles sont tes intentions ?

What are your intentions?

- Fais-moi connaître tes intentions.
- Faites-moi connaître vos intentions.

Let me know what you're up to.

Nos intentions étaient bonnes.

We meant well.

Ses intentions étaient claires.

It was clear what he meant to do.

- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- It was not my intention.
- It wasn't my intention.

Mû par des intentions malveillantes

but intending to do harm,

Tom a de bonnes intentions.

- Tom's heart is in the right place.
- Tom has good intentions.

Fais-moi connaître tes intentions.

Let me know what you're up to.

Elle a des intentions sincères.

- Her intentions are honourable.
- She's got honourable intentions.
- She has honourable intentions.
- Her intentions are sincere.

Il montrait ses véritables intentions.

He showed his real intentions.

Faites-moi connaître vos intentions.

Let me know what you're up to.

Ses intentions sont vraiment impénétrables.

His intentions were really impenetrable.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.

It was not my intention to hurt your feelings.

- Le chat n'avait pas de mauvaises intentions.
- La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

The cat meant no harm.

- Je ne doute pas de tes intentions.
- Je ne doute pas de vos intentions.

I don't doubt your intentions.

Et quelles sont mes intentions ici ?

And what's my agenda here?

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

Hell is paved with good intentions.

J'ai besoin de connaître tes intentions.

I need to know your intentions.

- Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.
- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

I'm sure your intentions were good.

- Mais nous savons que ses intentions sont bonnes.
- Mais nous savons qu'il a de bonnes intentions.

- But we know his intentions are good.
- But we know that he has good intentions.

- Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.
- Je suis sure que vos intentions étaient bonnes.

I'm sure your intentions were good.

Et je remets mes intentions en cause,

And it makes me question my intentions

Elle a eu vent de ses intentions.

She had the wind of his true intentions.

Ainsi, avec les meilleures intentions du monde,

So, with the best of intentions,

Le chat n'avait pas de mauvaises intentions.

The cat meant no harm.

La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

The cat meant no harm.

Tom l'a fait avec les meilleures intentions.

Tom did it with the best of intentions.

Te blesser n'était pas dans mes intentions.

It was not my intention to hurt your feelings.

Vous blesser n'était pas dans mes intentions.

It was not my intention to hurt your feelings.

- L'enfer est pavé de bonnes intentions.
- Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

The road to hell is paved with good intentions.

J'ai fait connaître mes intentions à mes parents.

I made known my intentions to my parents.

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.

I'm sure your intentions are pure.

Mais nous savons que ses intentions sont bonnes.

But we know his intentions are good.

Les actions doivent être jugées selon leurs intentions.

Actions are to be judged by their intentions.

Mais nous savons qu'il a de bonnes intentions.

But we know that he has good intentions.

Je suis sûr que tes intentions étaient bonnes.

I'm sure your intentions were good.

Je suis certaine que vos intentions étaient bonnes.

I'm sure your intentions were good.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

- I didn't mean to hurt your feelings.
- Offending you wasn't my intention.

Et elle est allée au bout de ses intentions.

and she followed through with that attack.

Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions.

It backfired on me despite my good intentions.

Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

- The road to hell is paved with good intentions.
- The road to Hell is paved with good intentions.

Nous devrions une fois de plus confirmer ses intentions.

We should confirm his intentions once more.

Je ne comprends pas quelles sont ses intentions réelles.

I don't understand what his real intentions аre.

Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

The road to hell is paved with good intentions.

Il a dissimulé ses mauvaises intentions en adoptant un comportement amical.

He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.

Ne sanctionne pas les intentions implicites (quelle soit bonnes ou mauvaises) puisqu’elle

does not sanction implicit intentions (good or bad) since it

- Ses intentions étaient claires.
- Ce qu'il voulait faire ne laissait aucun doute.

It was clear what he meant to do.

Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions.

It was only when I met him that I realized his true intention.

Si j'étais au fait de ses intentions, j'aurais peut-être évité cette débâcle.

Had I but known what she intended, I might have forestalled this debacle.

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

Pompey must have heard about Caesar’s landing and immediately understood his intentions.

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- That wasn't my intention.
- I didn't mean to do that.
- It was not my intention.
- It wasn't my intention.

- Ils n'ont aucune idée de ce que je prévois.
- Ils n'ont aucune idée de mes intentions.

They have no idea what I intend to do.

Nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions.

We judge ourselves by our intentions and others by their actions.

La communauté mondiale doit être consciente du canular et dénoncer les intentions malveillantes de la mafia des médicaments dans la propagation du coronavirus.

The world community must be aware of the hoax and denounce the malicious intentions of the drug mafia in the spread of the coronavirus.