Translation of "Ignoré" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ignoré" in a sentence and their russian translations:

J'ai ignoré Tom.

- Я не обратил на Тома внимания.
- Я не обращал на Тома внимания.
- Я проигнорировал Тома.

Elles m'ont ignoré.

- Они игнорировали меня.
- Они не обратили на меня внимания.
- Они не обращали на меня внимания.

Tu m'as ignoré.

- Ты меня проигнорировал.
- Ты не обратил на меня внимания.

Ils m'ont ignoré.

Они проигнорировали меня.

Il a ignoré son conseil.

- Он проигнорировал его совет.
- Он проигнорировал её совет.
- Он пренебрёг его советом.
- Он пренебрёг её советом.

- Tu seras ignoré.
- On t'ignorera.

Тебя проигнорируют.

- Je l'ai ignoré.
- Je l'ignorai.

- Я не обратил на него внимания.
- Я его проигнорировал.
- Я не обращал на него внимания.

Il a ignoré mes conseils.

- Он не обратил внимания на мои советы.
- Он проигнорировал мои советы.

Tom a ignoré nos conseils.

Том проигнорировал наши советы.

Je n'aime pas être ignoré.

- Мне не нравится, когда на меня не обращают внимания.
- Мне не нравится, когда меня игнорируют.

- Elle a ignoré tous mes avertissements.
- Elle a ignoré toutes mes mises en garde.

Она игнорировала все мои предупреждения.

Tout le monde a ignoré Tom.

- Никто не обращал внимания на Тома.
- Все игнорировали Тома.

- Il a ignoré les conseils de son père.
- Il a ignoré le conseil de son père.

- Он пренебрёг советами отца.
- Он пренебрёг советом отца.

Tom a ignoré Mary toute la matinée.

Том игнорировал Мэри все утро.

Ce problème ne peut pas être ignoré.

Эту проблему нельзя игнорировать.

- Tom a ignoré notre conseil.
- Tom ignora notre conseil.
- Tom a ignoré nos conseils.
- Tom ignora nos conseils.

- Том проигнорировал наши советы.
- Том проигнорировал наш совет.

Le lien entre les deux est souvent ignoré,

Связь между ними зачастую остаётся незамеченной,

- Elle m'a ignoré.
- Elle m'ignora.
- Elle m'a ignorée.

Она меня проигнорировала.

Elle a ignoré toutes mes mises en garde.

Она проигнорировала все мои предостережения.

- Il m'a ignoré.
- Il m'ignora.
- Il m'a ignorée.

- Он не обратил на меня внимания.
- Он меня проигнорировал.
- Он меня не послушал.
- Он не обращал на меня внимания.

- Il a ignoré son conseil.
- Il ignora son conseil.

- Он не обратил внимания на её совет.
- Он проигнорировал её совет.

- Il ignora mon conseil.
- Il a ignoré mes conseils.

Он пренебрёг моим советом.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

и показывает нам миры, которые мы могли упустить.

J'ai essayé de parler à Tom, mais il m'a ignoré.

Я попытался поговорить с Томом, но он не удостоил меня вниманием.

Pour faire son marketing, il m'a ignoré les premières fois

делать свой маркетинг, он проигнорировал меня несколько раз

Il m'a délibérément ignoré quand je l'ai croisé dans la rue.

Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.

- Elle l'ignora toute la journée.
- Elle l'a ignoré toute la journée.

Она весь день его игнорировала.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

Он не обратил внимания на наше предупреждение.

- Elle l'ignora presque toute la journée.
- Elle l'a ignoré presque toute la journée.

Она почти весь день его игнорировала.

- Tom ignora le conseil de Mary.
- Tom a ignoré le conseil de Mary.

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

Qui - à ses yeux - l'avait rendu fou devant l'empereur. Soult a ignoré le défi.

который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.

Un jour, Christophe Colomb découvrit un vaisseau rempli de marins morts, et l'a poliment ignoré.

- Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
- Как-то раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль с мёртвыми моряками... и вежливо его проигнорировал.

- Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche.
- Elle l'a ignoré jusqu'à ce qu'il devienne riche.

Она на него не обращала внимания, пока он не разбогател.

Il a été ignoré. Alors que le désastre engloutit l'armée, Berthier continue de remplir son devoir.

Его проигнорировали. Когда армию охватило бедствие, Бертье продолжал выполнять свой долг.

- Je suis habitué à être ignoré de mes parents.
- Je suis habitué à être ignorée de mes parents.

Я привык к невниманию моих родителей.