Examples of using "Entretenir" in a sentence and their russian translations:
Нам надо бы поговорить.
Я должен содержать большую семью.
Я хочу побеседовать с ним об этом.
- Мы можем где-нибудь поговорить?
- Мы можем где-нибудь переговорить?
Мы можем с ней переговорить?
Я думал, мы сможем поговорить.
Я думал, что мы могли бы поговорить.
Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями.
- С кем Вы хотели бы поговорить?
- С кем бы вы хотели поговорить?
- С кем бы ты хотел поговорить?
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
Я хочу поговорить с ним об этом.
С кем вы хотите поговорить?
Я никогда не думал, что мне придется содержать такую большую семью.
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
- Я думаю, нам надо поговорить.
- Думаю, нам следует поговорить.
Вы не хотели бы поговорить с адвокатом?
Я думал, мы сможем поговорить.
Лазерные принтеры в целом дешевле в эксплуатации, чем струйные.
Я могу поговорить с тобой с глазу на глаз?
- Обслуживание лазерных принтеров обычно дешевле, чем струйных.
- Лазерные принтеры, как правило, более экономичны в плане обслуживания, чем струйные.
Мне нужно поговорить с тобой о безотлагательном деле.
- Я думал, мы сможем поговорить.
- Я думал, что мы могли бы поговорить.
- С кем Вы хотели бы поговорить?
- С кем бы вы хотели поговорить?
- С кем бы ты хотел поговорить?
Я хотел бы поговорить с Вами о том, что случилось в школе вчера.
- Я хотел бы с тобой кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с вами кое о чём переговорить.
- Я хотел бы с тобой кое о чём побеседовать.
- Я хотел бы с вами кое о чём побеседовать.
- Тебе надо с ней поговорить.
- Вам надо с ней поговорить.
- Ты бы пошёл поговорил с ней.
- Вы бы пошли поговорили с ней.
- Тебе надо пойти с ней поговорить.
- Вам надо пойти с ней поговорить.
- Ты бы пошёл поговорил с ним.
- Вы бы пошли поговорили с ним.
- Тебе надо пойти с ним поговорить.
- Вам надо пойти с ним поговорить.
Есть кто-нибудь, с кем бы ты хотел поговорить?