Translation of "Pourrions" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Pourrions" in a sentence and their spanish translations:

Nous pourrions continuer.

- Pudimos continuar.
- Pudimos proseguir.

Nous pourrions mourir.

- Es posible que muramos.
- Podríamos morir.

Nous pourrions marcher.

Podríamos caminar.

- Pourrions-nous rester seuls un moment ?
- Pourrions-nous rester seules un moment ?

¿Podemos estar un momento a solas?

- Nous pourrions tous être morts demain.
- Nous pourrions toutes être mortes demain.

Mañana podríamos estar todos muertos.

Où nous pourrions la chercher.

donde deberíamos ir a buscarlo.

Je suppose que nous pourrions.

Supongo que podemos.

Nous pourrions écrire un livre.

Podríamos escribir un libro.

- J'avais espéré que nous pourrions devenir amis.
- J'avais espéré que nous pourrions devenir amies.

Tenía esperanzas de que nos haríamos amigos.

Et pourrions-nous numériser fondamentalement l'empathie

Y ¿podríamos digitalizar fundamentalmente la empatía

Nous pourrions retrouver les équations d'Einstein ? »

¿podríamos recuperar las ecuaciones de Einstein?"

Nous pourrions passer la soirée ensemble.

Podríamos pasar la noche juntos.

Je suppose que nous pourrions marcher.

Supongo que podríamos caminar.

Pourrions-nous en discuter plus tard ?

¿Podemos hablar más tarde?

- Nous pourrions lire.
- Nous pouvions lire.

Podríamos leer.

En fait, nous pourrions aller jusqu'à dire

De hecho, hasta podríamos decir

Pourrions-nous amener les gens à dire,

¿Podríamos hacer que la gente dijera,

Sans eau, nous ne pourrions pas vivre.

Si no fuera por el agua, no podríamos vivir.

Pourrions-nous bien obtenir un rabais exceptionnel ?

¿Podríamos obtener un descuento especial?

Sans cela, nous pourrions ne pas être là.

porque sin eso, podríamos no estar hoy aquí.

Nous pourrions toutefois être en danger très rapidement.

Pero puede que no estemos seguros por mucho tiempo.

Je pense que nous pourrions être bons amis.

Creo que podríamos ser buenos amigos.

Nous pourrions prendre plaisir à un bavardage intime.

Podremos disfrutar de una conversación íntima.

Nous pourrions sauver 1,1 million d’enfants chaque année.

se podrían salvar 1,1 millones de niños por año.

Nous pensions que nous ne pourrions pas l'arrêter.

Pensábamos que no podríamos detenerlo.

Nous pourrions nous blesser si nous faisons cela.

Podríamos resultar heridos si hacemos eso.

Pourrions-nous avoir ces conversations entre enfants et adultes ?

¿Podemos tener estas conversaciones chicos y adultos?

Nous pourrions nous concentrer sur le problème de fond.

Así podríamos centrarnos en la raíz del problema.

NB : Nous pourrions prendre le cas du réchauffement climatique.

NB: Sí, podemos poner el caso del calentamiento global.

Car nous pourrions accéder à Netflix où nous souhaitons.

porque nos permite ver Netflix donde queramos.

Nous pourrions ne pas avoir l'intention d' être irrespectueux,

Puede que no queramos hacer sentir a alguien así,

Nous pourrions appliquer la même idée dans les affaires.

Creo que necesitamos la misma idea en los negocios.

Pourrions-nous avoir une traduction instantanée pour les jeunes

¿Podríamos tener traducción instantánea para los jóvenes,

Peut-être que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ?

- ¿Podemos acompañarte en tu paseo?
- ¿Podemos acompañaros en vuestro paseo?

Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.

Hablamos sobre lo que podíamos hacer.

Je pense que nous pourrions être de grands amis.

Creo que podríamos ser buenos amigos.

Nous pourrions contribuer à la réduction de nos émissions annuelles.

ayudaríamos a reducir nuestras emisiones anuales.

Je me suis demandé comment nous pourrions changer nos réunions

comencé a preguntarme cómo podríamos cambiar nuestras reuniones cotidianas

Nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée.

Podríamos salir juntos como hicimos el año pasado.

J'ai pensé que nous pourrions rester ici toute la journée.

Pensé que podríamos quedarnos aquí el día entero.

Pourrions-nous avoir une table dans le coin non-fumeur ?

¿Nos dan una mesa en la zona de no fumadores?

Sans le Soleil, nous ne pourrions vivre sur la Terre.

Sin el sol no podríamos vivir en la tierra.

Nous pourrions sauver des millions d’enfants dans les pays pauvres

podemos salvar a millones de niños de países de bajos ingresos,

- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

Pensé que podríamos charlar.

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ?

¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas?

Sans le soleil, nous ne pourrions pas vivre sur la Terre.

Sin el Sol, no podríamos vivir en la Tierra.

S'il n'y avait pas de soleil, nous ne pourrions pas vivre.

Si no hubiera sol, no podríamos vivir.

Et que nous pourrions réduire le poids des maladies dans les pays riches.

y podemos reducir los riesgos de enfermedad en países desarrollados.

- Nous pourrions partir en voyage pour quelques jours.
- Nous pûmes partir en voyage pour quelques jours.

Pudimos ir de viaje unos cuantos días.

- Nous pouvions voir des navires ennemis à l'horizon.
- Nous pourrions voir des navires ennemis à l'horizon.

Podíamos ver barcos enemigos en el horizonte.

- Je pensais que nous pourrions nous rencontrer plus tard.
- Je pensais que nous pourrions nous rejoindre plus tard.
- Je pensais que nous pouvions nous rencontrer plus tard.
- Je pensais que nous pouvions nous rejoindre plus tard.

Pensé que podríamos juntarnos más tarde.

Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ?

Le solicitamos que envíe el monto total lo más pronto posible, por favor.

Si nous partons maintenant, nous pourrions être de retour à Tucson avant la tombée de la nuit.

Si nos vamos ahora podríamos estar de vuelta en Tucson antes del anochecer.

Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris.

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Quand bien nous pourrions être savants du savoir d'autrui, au moins sages ne pouvons-nous être que de notre propre sagesse.

Podemos llegar a ser educados con el conocimiento de los demás hombres, pero no podemos ser sabios con la sabiduría de los demás hombres.

- Nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter.
- Nos doutes sont des traîtres. Ils nous privent de ce que nous pourrions souvent gagner de bon, parce que nous avons peur d'essayer.

Nuestras dudas son traidoras, y nos hacen perder el bien que a menudo podríamos ganar, por miedo de intentarlo.

Il est peut-être impossible d'obtenir un Corpus complètement dénué de fautes, étant donnée la nature de ce type d'entreprise collaborative. Cependant, si nous encourageons les membres à produire des phrases dans leurs propres langues plutôt que d'expérimenter dans les langues qu'ils apprennent, nous pourrions être en mesure de réduire les erreurs.

Puede que sea imposible obtener un corpus completamente libre de errores debido a la naturaleza de este tipo de esfuerzo de colaboración. Sin embargo, si animamos a los miembros a contribuir frases en sus propios idiomas en lugar de experimentar con los idiomas que están aprendiendo, podríamos ser capaces de minimizar los errores.