Translation of "Pourrions" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Pourrions" in a sentence and their portuguese translations:

Nous pourrions marcher.

Nós poderíamos andar.

Pourrions-nous marcher ?

Poderíamos caminhar?

Pourrions-nous nous asseoir ?

Poderíamos sentar?

Nous pourrions écrire un livre.

Poderíamos escrever um livro.

Nous pourrions le faire aujourd'hui.

- Podíamos fazer isso hoje.
- Nós podíamos fazer isso hoje.

Pourrions-nous avoir une cuillère ?

Pode nos trazer uma colher?

- J'avais espéré que nous pourrions devenir amis.
- J'avais espéré que nous pourrions devenir amies.

Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos.

Nous pourrions passer la soirée ensemble.

Poderíamos passar a noite juntos.

Pourrions-nous en discuter plus tard ?

Podemos conversar mais tarde?

Je pense que nous pourrions être bons amis.

Eu acho que poderíamos ser bons amigos.

Nous pourrions prendre plaisir à un bavardage intime.

Poderemos desfrutar de um bate-papo íntimo.

Peut-être que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ?

Podemos acompanhá-lo em sua caminhada?

À quelle heure et où pourrions-nous nous rencontrer ?

À que horas e onde podemos nos encontrar?

Je pense que nous pourrions être de grands amis.

Eu acho que poderíamos ser ótimos amigos.

J'ai pensé que nous pourrions peut-être faire cela.

Eu pensei que talvez pudéssemos fazer isso.

Nous pensions que nous ne pourrions pas arrêter Tom.

Nós pensamos que não conseguiríamos parar o Tom.

Sans la lumière du soleil, nous ne pourrions rien voir.

Sem a luz do sol, nós não poderíamos ver nada.

J'ai pensé que nous pourrions rester ici toute la journée.

Eu pensei que poderíamos ficar aqui o dia todo.

- Je pensais que nous pouvions parler.
- Je pensais que nous pourrions parler.
- Je pensais que nous pouvions discuter.
- Je pensais que nous pourrions discuter.
- Je pensais que nous pouvions nous entretenir.
- Je pensais que nous pourrions nous entretenir.

Eu pensei que pudéssemos conversar.

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

poderíamos aprender nossas velhas guerras com fontes chinesas e russas

Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ?

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

Je pense que peut-être Tom et moi pourrions être amis.

Acho que talvez eu e Tom poderiamos ser amigos.

- Je pensais que nous pourrions mieux faire.
- Je pensais que nous pouvions mieux faire.

Pensei que poderíamos fazer melhor.

S'il n'existait pas au monde une chose telle que l'affectation, mon opinion personnelle est, et j'espère que vous êtes d'accord avec moi, que nous pourrions nous entendre bien mieux que nous ne le faisons et pourrions être d'infiniment meilleure compagnie que nous ne le sommes.

Se não existisse no mundo uma coisa como a afeição, minha opinião pessoal é, e eu espero que vocês estejam de acordo comigo, que poderíamos nos entender bem melhor do que o fazemos e poderíamos ser de companhia infinitamente melhor do que somos.

Quand bien nous pourrions être savants du savoir d'autrui, au moins sages ne pouvons-nous être que de notre propre sagesse.

Podemos tornar-nos instruídos com o conhecimento de outros homens, mas não nos podemos tornar sábios com a sabedoria de outros homens.

- Nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter.
- Nos doutes sont des traîtres. Ils nous privent de ce que nous pourrions souvent gagner de bon, parce que nous avons peur d'essayer.

As nossas dúvidas são traidoras e fazem-nos perder o bem que muitas vezes poderíamos alcançar, por medo de tentar.