Translation of "Ferait" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Ferait" in a sentence and their japanese translations:

ferait une énorme différence.

大きな変化を起こしうると 知っていたのです

Que penseriez-vous qu'il ferait ?

相手はどうするとあなたは思いますか

Il ferait un bon mari.

意識的努力によって将来はいい夫に。

- Qui, penses-tu, ferait une telle chose ?
- Qui, pensez-vous, ferait une telle chose ?

こんなことしそうなのは誰だと思う?

Un cigare vous ferait-il plaisir ?

葉巻はいかが?

Quelle personne honnête ferait une chose pareille ?

正直な人なら誰がそんなことをしようか。

Ça ferait environ 10 millions de yens ?

一千万円くらいかな?

Marie a dit qu'elle ferait ses devoirs.

- メアリーは宿題をやると言ったんだ。
- メアリーは宿題をするって言ってたよ。

Tom ne ferait jamais ça à Marie.

トムはメアリーに決してそんなことはしない。

Un ordinateur te ferait gagner du temps.

- コンピューターを使えば時間に節約になる。
- コンピューターで時間が多く節約できます。

- Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel.
- Votre façon de chanter ferait pâlir plus d'un chanteur professionnel.

君の歌はプロ顔負けだ。

Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.

紳士ならそんなことはしません。

Un Japonais ne ferait pas une telle chose.

日本人ならそんなことはしないでしょう。

Je pense que Tom ne ferait jamais cela.

トムは決してそれをやらないだろう。

Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

ça ferait le tour de la Terre quatre fois.

地球を4周も出来る 長さになります

Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose.

彼女に限ってそんなことはない。

Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille.

正直な人なら、そんなことはしないだろう。

On ferait mieux de prendre garde aux accidents routiers.

交通事故には用心しなければならない。

Un enfant ne ferait pas cela de nos jours.

いまどきそんなことは子供だってしないだろう。

Il ne ferait pas de mal à une mouche.

彼はたいへん無邪気だ。

Il a dit une chose qui ferait rire les acteurs

彼はこう言いました― (呼吸の重要性は)役者にとって

Cette minuscule souris sauterelle ferait mieux de garder ses distances.

‎小さなバッタネズミには ‎避けたい相手だろう

Le conseil d'école local ferait tout pour interdire ce livre.

教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。

Un voyage sur la Côte d'Azur vous ferait du bien.

リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。

Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

Elle a réalisé qu'elle ferait mieux de dire la vérité.

- 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
- 彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。

Vous faites donc ce que n'importe qui ferait dans cette situation :

そこであなたは 同じ状況に置かれた人 誰もが選ぶ行動を取ります

De la taille d'un chat domestique, elle ferait un bon repas.

‎ネコほどの大きさなら ‎ヘビには ごちそうだ

Tu devrais prendre ton manteau au cas où il ferait froid.

寒くなるといけないからコートを持って行きなさい。

Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

Une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose.

常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。

Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.

金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。

Une librairie à cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre.

そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。

Je pense que ça lui ferait un choc si ses étudiants s'endormaient.

学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。

Si on lui donnait une autre chance, il ferait de son mieux.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

On nous a dit que personne ne ferait ça, que c'était trop personnel.

そんな個人的なこと誰も答えないよと 言われたりもしましたが

Seul Murat ferait l'affaire pour diriger sa cavalerie. Leurs différends sont mis de côté:

、彼の騎兵隊を率いるのはムラトだけでした。彼らの違いは片側に置かれました:

Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.

- トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
- トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。

Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

Mais avant que le programme Apollo ne lance ses premiers astronautes, il ferait face à son

しかし、アポロ計画が最初の宇宙飛行士を打ち上げる前に、それは最も暗い 時間に 直面するでしょう 。

Il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard.

養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.

電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。

Le mouvement des nuages est devenu inquiétant. On ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.

なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。

Ils semblèrent vraiment découragés de s'apercevoir que leur projet ne stimulait pas les revenus comme ils pensaient qu'il le ferait.

彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。

- Nous ferions mieux de le laisser tranquille.
- Nous ferions mieux de le laisser seul.
- On ferait mieux de le laisser seul.

彼はそっとしておいてやろう。

Cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.

こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。

Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.

そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。

- N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
- À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon.
- Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon.

怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。

- Le mouvement des nuages est devenu inquiétant. On ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.
- Le temps est incertain, tu devrais peut-être prendre ton parapluie pour sortir.

なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。