Examples of using "Ferait" in a sentence and their japanese translations:
大きな変化を起こしうると 知っていたのです
相手はどうするとあなたは思いますか
意識的努力によって将来はいい夫に。
こんなことしそうなのは誰だと思う?
葉巻はいかが?
正直な人なら誰がそんなことをしようか。
一千万円くらいかな?
- メアリーは宿題をやると言ったんだ。
- メアリーは宿題をするって言ってたよ。
トムはメアリーに決してそんなことはしない。
- コンピューターを使えば時間に節約になる。
- コンピューターで時間が多く節約できます。
君の歌はプロ顔負けだ。
紳士ならそんなことはしません。
日本人ならそんなことはしないでしょう。
トムは決してそれをやらないだろう。
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
地球を4周も出来る 長さになります
彼女に限ってそんなことはない。
正直な人なら、そんなことはしないだろう。
交通事故には用心しなければならない。
いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
彼はたいへん無邪気だ。
彼はこう言いました― (呼吸の重要性は)役者にとって
小さなバッタネズミには 避けたい相手だろう
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
- 彼女は本当のことを言ったほうが身のためだと悟った。
- 彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
そこであなたは 同じ状況に置かれた人 誰もが選ぶ行動を取ります
ネコほどの大きさなら ヘビには ごちそうだ
寒くなるといけないからコートを持って行きなさい。
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
そんな個人的なこと誰も答えないよと 言われたりもしましたが
、彼の騎兵隊を率いるのはムラトだけでした。彼らの違いは片側に置かれました:
- トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
- トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。
しかし、アポロ計画が最初の宇宙飛行士を打ち上げる前に、それは最も暗い 時間に 直面するでしょう 。
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
彼はそっとしておいてやろう。
こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。