Translation of "D'aimer" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "D'aimer" in a sentence and their russian translations:

La mesure d'aimer, c'est d'aimer sans mesure.

Мерой любви может быть только безмерная любовь.

Il rêvait d'aimer.

Он мечтал о любви.

Tom n'arrêtera jamais d'aimer Marie.

Том никогда не перестанет любить Мэри.

Cet homme est incapable d'aimer.

Этот человек неспособен любить.

- Je ne suis pas sûr d'aimer ça.
- Je ne suis pas sûre d'aimer ça.

- Не уверен, что мне это нравится.
- Не уверена, что мне это нравится.

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

Библия учит нас любить своего ближнего.

Dieu nous a donné le pouvoir d'aimer.

Бог даровал нам силу любить.

Je ne suis pas sûr d'aimer ça.

Не уверен, что мне это нравится.

Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.

Легко любить, но трудно быть любимым.

Il est plus facile de mourir que d'aimer.

Легче умереть, чем любить.

Tous les aspects de notre façon d'aimer, de vivre,

Любую грань того, как мы любим, как живём,

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

Сладко мечтать, любить, петь – жить!

Assurez-vous de vous abonner ou d'aimer la vidéo.

Убедитесь, что вы подписаны или как видео.

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.

Библия учит нас любить наших соседей, а так же любить и наших врагов; возможно потому, что, в основном, это одни и те же люди.

Vous ne savez pas encore ce que c'est que d'aimer.

- Вы ещё не знаете, что значит любить.
- Вы не понимаете ещё, что значит любить.

Et il était en attente d'aimer 40 minutes et c'était si long

и он был в ожидании 40 минут, и это было так долго

Le seul moyen de bien faire son travail est d'aimer ce que l'on fait.

Единственный способ делать отличную работу - любить то, что делаешь.

Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.

Тяжело любить, когда не знаешь, любят ли тебя так же, как и ты их.

- L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce que l'on a à disposition.
- L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce dont on dispose.

Одна из самых больших тайн счастья — это быть умеренным в своих желаниях и любить то, что уже имеешь.

Afin de vivre en accord avec les lois de la nature, l'oiseau doit voler, le serpent ramper, le poisson nager et l'homme aimer. Et c'est pourquoi, si l'homme, au lieu d'aimer les gens, leur fait du mal, il agirait de manière aussi étrange, que si l'oiseau se mettait à nager et le poisson à voler.

Чтобы жить по законам природы, птица должна летать, змея должна ползать, рыба должна плавать, а человек должен любить. Именно по этой причине, если человек вместо того чтобы любить других людей причиняет им боль, то он поступает так же странно, как если бы птица принялась плавать, а рыба бы начала летать.