Examples of using "D'accepter" in a sentence and their russian translations:
- Я рад принять ваше приглашение.
- Я рада принять ваше приглашение.
- Я отказываюсь принимать это.
- Я отказываюсь это принять.
- Я решил принять это предложение.
- Я решила принять это предложение.
Он отказывался идти на компромисс.
- Меня вынудили принять его предложение.
- Меня вынудили принять её предложение.
- Прошу Вас принять мои извинения.
- Примите, пожалуйста, мои извинения.
Я убедил его принять предложение.
Я готов принять ваше предложение.
Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.
Прими, пожалуйста, мои извинения.
Она уговорила его принять взятку.
- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.
Я был бы благодарен за одобрение этого прошения.
В данной ситуации я вынужден согласиться.
- Ты волен согласиться или отказаться.
- Ты вольна согласиться или отказаться.
Я прошу тебя принять этот скромный подарок.
и они больше расположены к тому, чтобы принять ваше предложение.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе.
- Том решил сказать да.
- Том решил согласиться.
Иногда принять помощь труднее, чем предложить её.
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.
Она отказалась принять деньги.
Не знаю, правильно ли я сделал, что согласился.