Translation of "Compromis" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Compromis" in a sentence and their russian translations:

Faisons un compromis.

Давайте пойдем на компромисс.

Il s'agissait d'un compromis.

Это был компромисс.

- Enfin, nous avons trouvé un compromis.
- Nous trouvâmes finalement un compromis.

Мы наконец нашли компромисс.

Les relations impliquent des compromis.

Отношения подразумевают компромисс.

On allait proposer un compromis.

Мы собирались предложить компромисс.

Il refusait d'accepter un compromis.

Он отказывался идти на компромисс.

Un compromis a été trouvé.

- Был достигнут компромисс.
- Компромисс был достигнут.
- Был найден компромисс.

Nous sommes parvenus à un compromis.

Мы пришли к компромиссу.

Il faut trouver un compromis raisonnable.

Надо найти разумный компромисс.

Vous pouvez arriver à un compromis.

Вы можете прийти к компромиссу.

Enfin, nous avons trouvé un compromis.

Мы наконец нашли компромисс.

Ça me semble être un bon compromis.

Мне это кажется неплохим компромиссом.

à être un humain se trouvera compromis.

быть человеком на самом деле будет скомпрометированы.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

- В конце концов мы пришли к компромиссу.
- Мы наконец пришли к компромиссу.

Nous sommes finalement parvenus à un compromis.

В итоге мы достигли компромисса.

Je suis prêt à faire des compromis.

- Я готов к компромиссу.
- Я готов пойти на компромисс.

Il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable.

- Необходимо найти разумный компромисс.
- Должен быть найден разумный компромисс.

Dans la vie, il faut faire des compromis.

В жизни надо идти на компромиссы.

Nous avons tenté de conclure un compromis avec eux.

Мы попытались прийти с ними к компромиссу.

- Je ne transige pas.
- Je ne fais pas de compromis.

Я не иду на компромисс.

Elles sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.

Сейчас они ведут переговоры для того, чтобы достигнуть компромисса, удовлетворяющего всех.

Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier.

Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.

Et voilà le problème: chacune de ces projections a son lot de compromis

И вот мы подходим к главной проблеме: все эти проекции являются уступками

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

Но до тех пор, пока мы пользуемся картами, мы вынуждены мириться с искажениями проекций.