Translation of "Croyais" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Croyais" in a sentence and their russian translations:

Je croyais Tom.

- Я верил Тому.
- Я верила Тому.

Je te croyais intelligent. »

Я считала тебя разумным».

Tu croyais en Dieu.

Ты верил в Бога.

Je vous croyais ensemble.

- Я думала, что вы вместе.
- Я думал, вы вместе.

Je n'y croyais plus.

Я в это больше не верил.

- Je croyais t'avoir perdu pour toujours.
- Je croyais t'avoir perdue pour toujours.

Я подумал, что потерял тебя навсегда.

- Je croyais pouvoir te faire confiance.
- Je croyais pouvoir vous faire confiance.

Я думал, что могу вам доверять.

Je croyais qu'il était là.

Я думал, он там.

Qui croyais-tu que c'était?

- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?

Je croyais que c'était vrai.

- Я думал, что это правда.
- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

Je croyais qu’il viendrait seul.

Я думал, он придёт один.

Je croyais avoir été clair.

- Я думал, что прояснил это.
- Я думала, что прояснила это.
- Я вроде ясно выразился.

Je croyais que c'était interdit.

Я думал, это запрещено.

Je croyais qu'il était docteur.

Я думал, он врач.

Je croyais que tu m'aimais.

- Я думал, ты меня любишь.
- Я думала, ты меня любишь.

Je croyais qu'il était médecin.

Я думал, что он врач.

Qui croyais-tu que j'étais ?

За кого ты меня принимал?

Je croyais tellement en toi.

Я так в тебя верил.

Je croyais Tom en Europe.

Я думал, Том в Европе.

Je croyais que Tom viendrait.

Я думал, Том придёт.

- Je croyais que tu t'habillais

- Я верил, как ты одеваешься

- Je croyais tout ce que vous disiez.
- Je croyais tout ce que tu disais.

- Я всегда верил всему, что ты говоришь.
- Я всегда верил всему, что вы говорите.

Je n'en croyais pas mes yeux.

такой невероятной была цена.

Je croyais que Tom était mort.

Я думал, Том умер.

Je croyais que elle était enceinte.

Я думал, она беременна.

Je croyais que je te comprenais.

Я думал, что понимаю тебя.

Je croyais que vous étiez médecin.

- Я думал, Вы врач.
- Я думала, Вы врач.
- Я думала, ты врач.
- Я думал, ты врач.

Je croyais que Tom voulait t'épouser.

Я думал, Том хочет на тебе жениться.

Je croyais que tu étais retraité.

- Я думал, ты на пенсии.
- Я думал, ты в отставке.
- Я думал, вы на пенсии.

Je croyais que tu étais occupée.

- Я думал, что ты занят.
- Я думал, ты занят.
- Я думал, вы заняты.
- Я думал, ты занята.

Au départ je croyais qu'elle rigolait.

- Сначала я решил, что она шутит.
- Сначала я думал, что она шутит.

Je croyais que tu vivais seul.

- Я думал, ты один живёшь.
- Я думал, ты одна живёшь.
- Я думал, Вы один живёте.
- Я думал, Вы одна живёте.

Je croyais que tu aimais Tom.

- Я думал, ты любишь Тома.
- Я думал, Том тебе нравится.

Je croyais que tu étais occupé.

Я думал, ты занят.

Je croyais que Tom se rappellerait.

Я думал, Том вспомнит.

Je croyais que c'était mes copains.

Я думал, это мои друзья.

- Je croyais que vous ne le connaissiez pas.
- Je croyais que tu ne le connaissais pas.

- Я думал, ты не знаешь его.
- Я думал, вы не знаете его.
- Я думала, вы не знаете его.
- Я думала, ты не знаешь его.
- Я думал, ты его не знаешь.
- Я думал, вы его не знаете.
- Я думал, ты с ним не знаком.
- Я думал, вы с ним не знакомы.

Je ne le croyais pas au début.

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

C'est plus facile que je le croyais.

Это легче, чем я думал.

Je croyais que tu voulais me voir.

- Я думал, ты хочешь меня видеть.
- Я думал, вы хотите меня видеть.

Au début, je croyais qu'il était malade.

Сначала я думал, что он болен.

Je croyais que Tom avait un chien.

Я думал, что у Тома есть собака.

Je croyais que Tom ne viendrait pas.

- Я думал, Том не придёт.
- Я думал, что Том не придёт.

Je croyais que Tom aimait les énigmes.

Я думал, что Тому нравятся загадки.

Je croyais que Tom était de Boston.

Я думал, Том из Бостона.

Je croyais que Tom était en Australie.

- Я думал, что Том в Австралии.
- Я думала, что Том в Австралии.
- Я думал, Том в Австралии.
- Я думала, Том в Австралии.

Je croyais que tu étais heureux ici.

- Я думал, ты здесь счастлив.
- Я думал, вы здесь счастливы.

Auparavant, je croyais que Tom était beau.

Раньше я считала, что Том красивый.

Je croyais tout ce que tu disais.

Я верил всему, что ты говорил.

Je croyais tout ce que vous disiez.

Я верил всему, что вы говорили.

Au début, je croyais que Tom plaisantait.

Сначала я думал, что Том шутит.

Tu croyais que je n’avais rien remarqué ?

Ты думал, я ничего не заметил?

Au début, je croyais la même chose.

- Поначалу я тоже так думал.
- Сначала я тоже так думал.

Je croyais résolument savoir ce qui était bon.

Я была уверена, что знала, что всё точно будет хорошо.

Quand j'étais petite, je croyais au Père Noël.

- Когда я был маленьким, я верил в Деда Мороза.
- Когда я была маленькой, я верила в Деда Мороза.

Je ne croyais pas ce qu'avait dit Marie.

Я не верил тому, что сказала Мэри.

Je croyais que tu avais payé la facture.

Я думал, ты оплатил счёт.

Je croyais que tu voulais regarder ce film.

- Я думал, что ты хочешь посмотреть тот фильм.
- Я думал, вы хотите посмотреть этот фильм.
- Я думал, ты хочешь посмотреть этот фильм.

Je croyais que tu étais de mon côté.

Я думал, ты на моей стороне.

Je croyais que Marie était ta meilleure amie.

Я считал, что Мэри - твоя лучшая подруга.

Tu croyais vraiment que c'était mon anniversaire aujourd'hui ?

Ты действительно думал, что у меня сегодня день рождения?

Et je croyais que les gens vous jugeraient

И я верил, что люди будут судить вас

Je croyais que tu devais te lever à 7h30.

Я думал, тебе нужно встать в 7:30.

Quand j'étais un enfant, je croyais au Père Noël.

В детстве я верил в Деда Мороза.

Je croyais que tu serais heureux de me voir.

Я думал, ты будешь рад меня видеть.

Je croyais t'avoir dit de garder la porte fermée.

- Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде сказал вам держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил вам держать дверь закрытой.

Je pensais que tu ne croyais pas aux fantômes.

- Я думал, Вы не верите в привидения.
- Я думал, ты не веришь в привидения.

Je ne croyais pas que ça finirait comme ça.

- Я и не думал, что это вот так закончится.
- Я и не думал, что так всё обернётся.

Je croyais que tu ne voulais pas nous parler.

- Я думала, ты с нами не хочешь разговаривать.
- Я думал, ты не хочешь с нами разговаривать.

Que fait Tom ici ? Je le croyais en Europe.

Что тут Том делает? Я думал, он в Европе.

Je ne croyais pas que vous connaissiez ma femme.

- Я не думал, что вы знакомы с моей женой.
- Я не думал, что вы знаете мою жену.

Je ne croyais pas que Tom irait à Boston.

Я не думал, что Том поедет в Бостон.

Je croyais que Yoko ne pourrait vivre seule plus longtemps.

Я считал, что Йоко не сможет больше жить одна.

- Qui croyiez-vous que j'étais ?
- Qui croyais-tu que j'étais ?

- За кого ты меня принимал?
- За кого вы меня принимали?