Translation of "Confiance" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Confiance" in a sentence and their japanese translations:

- Faites-moi confiance.
- Fais-moi confiance.

- 信じてくれよ。
- 信用してください。

- J'ai confiance en lui.
- Je lui fais confiance.

- 私は彼を信頼している。
- 私は彼を信用しています。

- Lui faites-vous confiance ?
- Lui fais-tu confiance ?

彼女を信用しているのか?

- Ayez confiance en vous.
- Aie confiance en toi.

自分自身を信頼なさい。

Fais-toi confiance.

自分を信じて。

- Tom fait confiance à Mary.
- Tom fait confiance à Marie.
- Tom a confiance en Marie.

トムはメアリーを信頼している。

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

私は彼を全面的に信頼している。

- Ne lui faites pas confiance.
- Ne lui fais pas confiance.

彼を信用するな。

Comment accroître la confiance ?

ではどうやって 信頼を増やせるでしょうか

La confiance est importance.

信頼が大事であるということです

Ses ennemis prirent confiance.

敵は勢い付いた

Elle m'a fait confiance.

彼女は私を信用してくれた。

Je lui fais confiance.

私は彼を信頼している。

Lui faites-vous confiance ?

彼女を信用しているのか?

J'ai confiance en lui.

私は彼を信頼している。

Lui fais-tu confiance ?

彼女を信用しているのか?

- Je vous fais entièrement confiance.
- J'ai une totale confiance en vous.

あなたにすべて任せます。

- Plus personne ne lui fait confiance.
- Personne ne lui fait plus confiance.

もう誰も彼を、信用してない。

- J'ai une totale confiance en toi.
- J'ai une absolue confiance en vous.

君のことは完全に信用しています。

- Je n'ai plus confiance en lui.
- Je ne lui fais plus confiance.

私はもう彼を信用しない。

- Chacun de nous te fait confiance.
- Tu as la confiance de tous.

あなたは私たちの誰からも信頼されている。

La troisième, c'est votre confiance.

3番目に消えるのは自信です

Ses utilisateurs lui font confiance…

ユーザーから信頼されています…

La confiance en la presse.

報道機関への信頼です

"Je te fais confiance, humain.

‎“あなたのことを ‎信用しよう”

Ça m'a redonné confiance, bizarrement.

‎自信が湧き上がった

Une grande confiance en lui,

‎確固たる自信つけ——

Elle a trahi sa confiance.

彼女は彼の信頼を裏切った。

Ses parents lui font confiance.

彼は両親に信頼されている。

Ne perds pas confiance, Mike.

自信を無くしちゃいけません、マイク。

Je lui fais totalement confiance.

私は彼を全面的に信頼している。

Vous devez me faire confiance.

俺を信じるべきだ。

Je vous fais entièrement confiance.

あなたにすべて任せます。

« Fais-moi confiance », dit-il.

「信用して」と彼は言った。

Tu peux lui faire confiance.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼を信用していい。
- あなたは彼を当てにしてもよい。

Merci pour votre confiance indéfectible.

いつもお世話になっております。

Moi, j'ai confiance en Ken.

わたしは、ケンを信頼している。

Je fais confiance à Ken.

わたしは、ケンを信頼している。

- Je me fie à toi.
- J'ai confiance en toi.
- Je te fais confiance.

- 任せるよ。
- 信じているよ。

- J'ai la plus totale confiance dans ses capacités.
- J'ai confiance dans ses capacités.

彼の能力には全幅の信頼を寄せている。

- Si j'étais vous, je lui ferais confiance.
- Si j'étais toi, je lui ferais confiance.

- もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
- 私があなたなら、彼女を信用すると思う。

- Je pensais que vous me faisiez confiance.
- Je pensais que tu me faisais confiance.

あなたは私のことを信用していると思っていました。

- On peut lui faire confiance.
- Tu peux lui faire confiance.
- Tu peux t'y fier.

彼を信用していい。

Cette confiance intérieure que nous recherchons.

ここで話している 内なる自信を持っている人です

Ont perdu toute confiance en eux.

自信を失ってしまうんです

Je définis la confiance en soi

自信についての 私の定義は

Comment développer sa confiance en soi ?

どうやって自信を付けるか?

Un collègue de confiance sur place

向こう側にいる 自信を持った協力者

Notre société dépend de la confiance :

私達の社会は信頼で成り立っています

John a confiance dans ses capacités.

ジョンは自分の能力に自信がある。

Je ne lui fais plus confiance.

もはや私は彼を信用していない。

Tom manque de confiance en lui.

トムは自分に自信がない。

Il a abusé de ma confiance.

彼は私の信頼を食いものにした。

Il a abusé de notre confiance.

彼は我々の信頼を裏切った。

J'ai toute confiance en ses capacités.

彼の能力を全面的に信頼している。

Je ne fais confiance à personne.

私は誰も信用しない。

J'aimerais avoir plus confiance en moi.

もっと自信を持ちたい。

N'ayez pas trop confiance en lui.

あまり彼を信用してはいけない。

J'ai perdu ma confiance en lui.

彼への信頼を失った。

Chacun de nous te fait confiance.

あなたは私たちの誰からも信頼されている。

J'avais confiance en lui pour l'argent.

私は彼に金を預けた。

Je n'ai plus confiance en lui.

私はもう彼を信用しない。

J'ai vraiment confiance en son talent.

彼の能力には全幅の信頼を寄せている。

- Crois en toi.
- Fais-toi confiance.

自分を信じて。

- Tu ne peux pas faire confiance à Tom.
- Vous ne pouvez pas faire confiance à Tom.

- 君はトムを信用できない。
- トムは信用できないよ。

Aujourd'hui, j'aimerais parler un peu de confiance

本日 私は信頼について お話ししたいと思います

Pour réfléchir à l'utilité de la confiance,

信頼がどれだけ便利なのかを 考えるにあたり

Quels signaux avons-nous pour la confiance ?

どのような信頼が私たちにありえるでしょうか

Le diaphragme est central pour votre confiance.

横隔膜が自信へと繋がるカギです

à ceux qui veulent parler avec confiance

スピーチで自信を持つための秘訣は

Ils font totalement confiance à leur chef.

彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。

Il ne fait plus confiance au médecin.

彼は医師を信用しなくなった。

C'est bon, tu peux me faire confiance.

大丈夫、任せてくれ。

J'ai une entière confiance en mon médecin.

私は医者を完全に信頼している。

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

その自信はどこから来るの?

Les Américains ont perdu confiance en Toyota.

アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。