Translation of "Cool" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Cool" in a sentence and their russian translations:

- Cool.

- Круто.

Cool, non ?

Очень круто.

C'est cool.

Прикольно.

- Crade !
- Trop cool !

Гениально.

Tom est cool.

Том классный.

Très bien cool.

Хорошо, круто.

Hey ! Deux likes ! Cool.

О! Два лайка. Отлично.

C'était plutôt cool, non ?

Это же было здорово, да?

- C'est super.
- C'est cool.

- Это круто.
- Это здорово.
- Это отлично.

- Cool, Raoul !
- Tranquille, Émile !

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!

Ce n'est pas cool.

- Это не класс.
- Это не круто.
- Это не классно.
- Это не прикольно.

- C'était super.
- C'était cool.

Это было здорово.

- C'est marrant.
- C'est cool.

Прикольно.

Un like de plus, cool !

Ещё один лайк, отлично!

Mais c'est cool à voir.

Классно увидеть.

Il est cool, pas vrai ?

Прикольный он, скажи?

De là, vous dites, cool,

Оттуда вы говорите, круто,

Il est cool. Il me sent.

Он не опасен. Он меня учуял.

Et c'est plutôt cool à voir.

И они классно смотрятся.

- Restez calme.
- Restez tranquille.
- Restez cool.

Сохраняйте спокойствие.

Ce serait cool que tu viennes.

Было бы клёво, если бы ты пришёл.

La mère de Tom est cool.

- У Тома прикольная мама.
- У Тома классная мама.

- Reste cool.
- Relaxez-vous.
- Tranquillisez-vous.

Успокойся.

Vous avez une idée, c'est cool,

У вас есть идея, это круто,

Oh mon dieu, c'est vraiment cool,

О, боже, это действительно круто,

Pensez à quel point c'est cool.

Подумайте, как это здорово.

Oh, cool ouais, je suis intéressé,

О, круто, да, мне интересно,

Ces tactiques YouTube cool et fous.

эти крутые сумасшедшие тактики YouTube.

- Alors, ce que fait Adam est cool.

- Итак, что делает Адам, это круто.

Les autres stratégies cool que vous avez.

прохладные другие стратегии, которые у вас есть.

Cet autre cause, il semble plus cool.

это другое, потому что оно выглядит круче.

C'est cool pour les hommes de me suivre

Мужчины без проблем подписываются на меня,

Voici ce qui est cool à ce sujet.

Вот что круто.

Des moyens créatifs cool écrire du nouveau contenu,

некоторые крутые творческие способы писать новый контент,

Je suis genre, oh, ça va être cool.

Мне нравится, о, это будет круто.

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

Все это видят? Здорово, правда?

- Ce serait génial.
- Ce serait super.
- Ce serait cool.

- Это было бы здорово.
- Было бы клёво.

- Reste cool.
- Ne t'en fais pas.
- Du calme.
- Tranquille.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Qui font votre produit avoir l'air cool et chic,

которые делают ваш продукт выглядите круто и причудливо,

Et c'est ce qui est cool à propos d'Ubersuggest.

И это круто о Ubersuggest.

Mais la partie cool à propos de Quora est

но крутая часть о Кворе

Et c'est cool et tout, mais ça va commencer

и это круто и все, но оно начнется

Oh cool, vous mettez à jour votre ancien contenu.

О, круто, вы обновляете свой старый контент.

Et qu'est-ce qui est le plus cool en géologie ?

А что самое захватывающее в геологии?

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !

Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.

Et c'est la partie cool à propos de l'outil Ubersuggest.

И это крутая часть о инструменте Ubersuggest.

Et voici une partie cool J'ai appris à travers toi,

И вот крутая часть Я узнал через тебя,

La partie cool à propos de Click Entonnoirs et Instapage

Крутая часть о клике Воронки и Instapage

Maintenant, la partie cool à propos de Google Search Console

Теперь крутая часть о Консоль Google Search

« Ce serait plutôt cool d'étudier l'opéra et l'ingénierie en même temps.

«А не будет ли странно учиться опере и машиностроению одновременно?

- C'est un plaisir de vous revoir.
- C'est cool de te revoir.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

Spider-Man est cool. Mais les araignées... non, pas du tout.

Человек-паук крутой. А пауки — нет.

Vous venez de télécharger le dernier outil et c'est juste cool

Вы просто загрузите последнюю версию инструмент, и это просто круто

- Cool, et combien de temps cela vous a-t-il pris

- Круто, и сколько времени тебе понадобилось

C'est cool, c'est le meilleur chose depuis le pain en tranches.

это круто, это следующий лучший вещь после нарезанного хлеба.

Et la partie cool à propos de Google Search Console est

И крутая часть о Консоль Google Search

La partie cool à propos de Ubersuggest est que vous pouvez mettre dans

Крутая часть о Ubersuggest можно положить в

Et vous serez comme, oh cool, laisse-moi voir comment ça se sent

и ты будешь, о, круто, позвольте мне посмотреть, как это выглядит

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

Cool under fire and a brilliant tactician, he was the ideal corps commander in battle.

- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Laisse-toi aller !
- Laissez-vous aller !

Расслабься!

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

Расслабься!

- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

Расслабься!

- Calme-toi.
- Détends-toi !
- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi.
- Du calme.
- Tranquille.

- Расслабьтесь.
- Забей!
- Попустись.
- Расслабься.

- Reste cool.
- Détendez-vous !
- Du calme !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Échauffe-toi !
- Échauffez-vous !
- Détends-toi !
- Laisse-toi aller !
- Laissez-vous aller !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

Расслабьтесь.