Translation of "Collection" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Collection" in a sentence and their russian translations:

Quelle collection !

Какая коллекция!

La collection estivale est arrivée.

Прибыла летняя коллекция.

Je l'ajouterai à ma collection.

- Я добавлю его в свою коллекцию.
- Я добавлю её в свою коллекцию.

C'est un objet de collection.

Это коллекционная вещь.

- J'ai une grande collection de timbres.
- J'ai une grande collection de timbres poste.

- У меня большая коллекция марок.
- У меня большая коллекция почтовых марок.

J’aimerais voir votre collection de timbres.

Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.

Cette collection est ouverte au public.

Эта коллекция открыта для публики.

J'ai une grande collection de timbres.

У меня большая коллекция марок.

Il est fier de sa collection.

Он гордится своей коллекцией.

- Il m'a montré sa collection de timbres-poste.
- Il me montra sa collection de timbres.

- Он показал мне свою коллекцию почтовых марок.
- Он показал мне свою коллекцию марок.

Tom a une collection de poupées russes.

У Тома есть коллекция матрёшек.

Il a sa propre collection de phobies.

У него есть своя собственная коллекция фобий.

Tu veux voir ma collection de papillons ?

- Хочешь посмотреть мою коллекцию бабочек?
- Хочешь увидеть мою коллекцию бабочек?
- Хочешь посмотреть на мою коллекцию бабочек?
- Хотите посмотреть на мою коллекцию бабочек?
- Хотите посмотреть мою коллекцию бабочек?

Tom a une grande collection de pistolets.

У Тома большая коллекция пистолетов.

Marie a une importante collection de poupées.

У Мэри огромная коллекция кукол.

Il me montra sa collection de timbres.

Он показал мне свою коллекцию марок.

- Tom a montré sa collection de timbres à Mary.
- Tom montra sa collection de timbres à Mary.

Том показал Мэри свою коллекцию марок.

Ai constitué une riche collection de perruques fluo

собрала огромную коллекцию неоновых париков

Sur cette photo, vous voyez la Menil Collection,

На этой картинке слева Менил Коллекшен,

Diverse and colourful collection of military commanders again.

diverse and colourful collection of military commanders again.

Son passe-temps est la collection de timbres.

Его хобби - коллекционирование марок.

Il m'a montré sa collection de timbres-poste.

Он показал мне свою коллекцию почтовых марок.

Ce musée a une magnifique collection d'art moderne.

В этом музее замечательная коллекция современного искусства.

Son passe-temps, c'est la collection de timbres.

- Его хобби — коллекционирование марок.
- Её хобби — коллекционирование марок.
- Его увлечение - коллекционирование марок.
- Её увлечение - коллекционирование марок.

Ce musée dispose d'une fascinante collection d'objets celtes.

Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.

Il acheta toute une collection de bandes dessinées.

Он купил целую коллекцию комиксов.

Tom est fier de sa collection de timbres.

Том гордится своей коллекцией марок.

Tom montra sa collection de timbres à Mary.

- Том показал Мэри свою коллекцию марок.
- Том показал свою коллекцию марок Мэри.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

Его увлечение - коллекционирование старых марок.

Il me manque le dernier volume de la collection.

Отсутствует последний выпуск этой серии.

Mon passe-temps est la collection de pièces anciennes.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

Son seul passe-temps est la collection de timbres.

Ее единственное хобби - коллекционирование марок.

Je veux que tu voies ma collection de timbres.

Я хочу показать тебе свою коллекцию марок.

Il a perdu presque tous les timbres de sa collection.

Он потерял почти все марки из своей коллекции.

Mon passe-temps c'est la collection des pièces de monnaie.

- Моё хобби - коллекционирование монет.
- Моё увлечение - коллекционирование монет.

- Jack fait la collection de timbres.
- Jacques collectionne les timbres.

Джек собирает марки.

Ma tante m'a donné un album de collection de timbres.

Тётя дала мне альбом с коллекцией марок.

- Celui-ci si de tendance Collection de nouvelles de l'Amérique,

- Этот, если из Тренда Американская новостная коллекция,

- Mon passe-temps est de collectionner les timbres.
- Mon passe-temps est la collection des timbres.
- Mon passe-temps est la collection de timbres.

Это моё хобби собирать марки.

Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi.

У меня нет марок, но есть собрание японских открыток, которые я мог бы использовать как предлог, чтобы пригласить её к себе в квартиру.

Et puis, il y a une collection d'histoires drôles et de souvenirs

Наконец, можно набрать смешных историй и воспоминаний,

La vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue.

- При виде моей коллекции лягушек твои волосы бы дыбом встали.
- От вида моей коллекции лягушек у тебя волосы бы дыбом встали.

Elle a beaucoup de passe-temps, cuisine, tricot, jardinage, collection de timbres, etc.

У неё много увлечений: она готовит, шьёт, занимается садоводством, коллекционирует марки и всё в этом духе.

- Cette collection est en quarante-huit volumes.
- Cette série de livres comporte quarante-huit tomes.

Эта серия книг состоит из сорока восьми томов.

J'ai une collection de serviettes de toilette que j'ai dérobées aux différents hôtels dans lesquels j'ai séjourné.

У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.

Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.

Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.

Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.