Translation of "Choqué" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Choqué" in a sentence and their russian translations:

Tom était choqué.

- Том был потрясён.
- Том был шокирован.
- Том был в шоке.

J'étais totalement choqué.

Я был совершенно шокирован.

J'étais très choqué.

Я был весьма шокирован.

Vous serez choqué.

Вы будете в шоке.

Le gars est choqué.

Парень потрясён.

- Tout le monde a été choqué.
- Tout le monde fut choqué.

- Все были потрясены.
- Все были в шоке.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble choqué.
- Tom est sous le choc.

Том выглядит шокированным.

Tout le monde est choqué.

- Все шокированы.
- Все потрясены.
- Все в шоке.

- Je suis choqué.
- Je suis choquée.

- Я потрясён.
- Я в шоке.
- Я шокирован.
- Я шокирована.
- Я потрясена.

Tout le monde avait l'air choqué.

Все выглядели шокированными.

J'ai été choqué par le prix.

- Я был шокирован ценой.
- Цена меня шокировала.

Tom a dit qu'il était choqué.

- Том сказал, что он в шоке.
- Том сказал, что он потрясён.

Je suis aussi choqué que toi.

Я так же шокирован, как и ты.

Tout le monde fut choqué par les nouvelles.

Все были шокированы новостью.

- Je suis vraiment choqué.
- Je suis vraiment choquée.

Я глубоко потрясён.

- J'ai été tellement choqué.
- J'ai été tellement choquée.

Я был в таком шоке.

L'attaque terroriste à Paris a choqué le monde.

Террористическая атака на Париж потрясла мир.

- Tom est sous le choc.
- Tom est choqué.

- Том шокирован.
- Том потрясён.

J'ai été choqué d'entendre ce qui s'était passé.

- Я был потрясён, услышав о том, что произошло.
- Я был потрясён, услышав о том, что случилось.
- Я был потрясён, услышав о случившемся.

Je fus choqué par la mort de John.

Я был потрясён смертью Джона.

Tout le monde a été choqué après ce moment

Все были шокированы после этого времени

- J'ai été très choquée.
- J'étais très choquée.
- J'étais très choqué.

- Я был очень шокирован.
- Я была очень шокирована.
- Я был по-настоящему шокирован.
- Я была по-настоящему шокирована.

- Je suis aussi choqué que vous.
- Je suis aussi choquée que vous.
- Je suis aussi choqué que toi.
- Je suis aussi choquée que toi.

Я так же шокирован, как и ты.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Трагическая смерть принцессы Дианы потрясла мир.

- J'étais totalement sous le choc.
- J'étais totalement choqué.
- J'étais totalement choquée.

- Я был в полном шоке.
- Я была в полном шоке.
- Я был совершенно шокирован.
- Я была совершенно шокирована.

Comme nous le savons, le 11 septembre a choqué et a causé beaucoup de douleur.

Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя.

- As-tu été choqué des résultats du test?
- As-tu été choquée des résultats du test?

Результаты теста тебя шокировали?

Macdonald était avec l'arrière-garde lorsque la retraite française a commencé et a été choqué de voir

Макдональд был с арьергардом, когда началось отступление французов, и был шокирован, увидев

- Je ne peux pas dire que je sois choquée.
- Je ne peux pas dire que je sois choqué.

Не могу сказать, что это меня потрясло до глубины души.