Translation of "Ce " in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ce " in a sentence and their russian translations:

Ce Karun, ce Karun

Это Карун, это Карун

- Est-ce tout ce qu'ils font ?
- Est-ce tout ce qu'elles font ?

Это всё, что они делают?

- Est-ce ce que tu cherchais ?
- Est-ce ce que vous cherchiez ?

- Это то, что вы искали?
- Это то, что ты искал?
- Это то, что ты искала?
- Ты это искала?
- Ты это искал?
- Вы это искали?

- Regarde ce chien !
- Vise ce chien !
- Regardez ce chien !
- Visez ce chien !

- Посмотри на ту собаку.
- Посмотрите на ту собаку.

- Qu'est-ce qui produit ce bruit ?
- Qu'est-ce qui produit ce son ?

Что издаёт этот звук?

- Est-ce là ce que vous voulez ?
- Est-ce ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

- Это то, что ты хочешь?
- Ты этого хочешь?
- Это то, чего вы хотите?
- Вы этого хотите?
- Это то, чего Вы хотите?
- Это то, чего ты хочешь?

- Ce serait génial.
- Ce serait super.
- Ce serait cool.

- Это было бы здорово.
- Было бы клёво.

- J'ignore ce que signifie ce mot.
- J'ignore ce que veut dire ce mot.

- Я не знаю, что значит это слово.
- Я не знаю, что означает это слово.

- Qu’est-ce qu’on mange, ce soir ?
- Qu’est-ce que tu manges, ce soir ?

Что на ужин?

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Qu'est-ce que vous faites ce soir ?

Что вы делаете сегодня вечером?

- Ce n'est pas ce que tu penses !
- Ce n'est pas ce que vous pensez !

- Это не то, что ты думаешь!
- Это не то, что вы думаете!

- N'est-ce pas ce que vous souhaitez ?
- N'est-ce pas ce que tu veux ?

- Вы разве не этого хотите?
- Ты разве не этого хочешь?

- Est-ce ce que tu veux faire ?
- Est-ce ce que vous voulez faire ?

- Вы этим хотите заняться?
- Ты этим хочешь заняться?

- Ce n'est pas ce que je voulais.
- Ce n'est pas ce que je souhaitais.

- Я не этого хотел.
- Это не то, чего я хотел.

- Ce n’est pas ce que j’avais demandé.
- Ce n'est pas ce que j'ai demandé.

Это не то, что я просил.

- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

- Это то, что ты хочешь?
- Ты этого хочешь?
- Это то, чего вы хотите?
- Вы этого хотите?
- Это то, чего Вы хотите?
- Это то, чего ты хочешь?

- N'est-ce pas ce que tu voulais ?
- N'est-ce pas ce que vous souhaitiez ?

- Ты разве не этого хотел?
- Разве вы не этого хотели?

- Ce n'est pas ce que je cherche.
- Ce n'est pas ce que je recherche.

Это не то, что я ищу.

- Est-ce tout ce qui t'inquiète ?
- Est-ce tout ce dont vous vous inquiétez ?

- Это всё, что тебя беспокоит?
- Это всё, что вас беспокоит?

- Est-ce sûr ?
- Est-ce sans danger ?
- Est-ce inoffensif ?

Это безопасно?

- Ce n'est pas ce que tu as dit.
- Ce n'est pas ce que vous avez dit.
- Ce n'est pas ce que vous disiez.

- Вы не это сказали.
- Вы не так говорили.
- Вы такого не говорили.

- Qu'est-ce qu'on mange ce soir ?
- Que mange-t-on ce soir ?
- Où est-ce qu'on mange ce soir ?

Что будем вечером есть?

Est-ce mieux que ce désastre?

это лучше, чем эта катастрофа?

- Cessez ce bruit !
- Cesse ce bruit !

Прекратите этот шум!

Est-ce là ce qu'il veut ?

- Это то, чего он хочет?
- Он этого хочет?

Est-ce là ce qu'elle veut ?

- Это то, чего она хочет?
- Она этого хочет?

- Est-ce légal ?
- Est-ce licite ?

Это законно?

- Est-ce meilleur ?
- Est-ce mieux ?

Так лучше?

J'ignore ce que ce mot signifie.

Я не знаю, что значит это слово.

- Est-ce neuf ?
- Est-ce nouveau ?

- Новое?
- Оно новое?

- Nettoyez ce bazar.
- Nettoie ce bazar.

- Убери этот бардак.
- Уберите этот бардак.

- Remplissez ce formulaire.
- Remplis ce formulaire.

- Заполните эту анкету.
- Заполните этот бланк.
- Заполни этот бланк.

- Est-ce exact ?
- Est-ce juste ?

Это правильно?

Qu’est-ce qu’on mange, ce soir ?

Что сегодня на ужин?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

- Который это был?
- Которая это была?
- Которое это было?

Est-ce qu'ils rentrent ce soir ?

Они сегодня вечером возвращаются?

- Regarde ce chien !
- Regardez ce chien !

Посмотрите на эту собаку.

- Bois ce jus !
- Buvez ce jus !

Выпейте этот сок.

Qu'est-ce que t'as ce matin ?

Что с тобой сегодня утром такое?

- Lis ce livre.
- Lis ce livre !

Прочти эту книгу!

- Ferme ce tiroir.
- Fermez ce tiroir.

- Закрой тот ящик.
- Закройте тот ящик.

- Est-ce dangereux ?
- Est-ce périlleux ?

Это опасно?

- Regarde ce bordel.
- Regardez ce bazar.

- Посмотри на этот бардак.
- Посмотрите на этот бардак.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

- Переведите этот текст.
- Переведи этот текст.

- Essaie ce pull.
- Essaie ce tricot.

Примерь этот свитер.

- Est-ce ça ?
- Est-ce cela ?

Это оно?

- Prenons ce chemin !
- Empruntons ce chemin !

- Пойдёмте по этой дороге.
- Давайте пойдём по этой дороге.

Est-ce tout ce qu'ils font ?

Это всё, что они делают?

Est-ce ce que tu veux ?

- Это то, что ты хочешь?
- Ты этого хочешь?
- Это то, чего ты хочешь?

- Prenez ce chapeau.
- Prends ce chapeau.

- Возьми эту шляпу.
- Возьмите эту шляпу.

- Finissons ce débat.
- Terminons ce débat.

Давайте закончим этот спор.

Est-ce tout ce qui t'inquiète ?

Это всё, что тебя беспокоит?

- J'adore ce pull.
- J'aime ce chandail.

Обожаю этот свитер.

Est-ce ce qu'il t'a dit ?

- Он это тебе сказал?
- Он так тебе и сказал?
- Он это вам сказал?
- Он так вам и сказал?

- Est-ce nécessaire ?
- Est-ce nécessaire ?

Это необходимо?

- Est-ce que tu comprends ce livre ?
- Comprends-tu ce livre ?
- Comprenez-vous ce livre ?

- Ты понимаешь эту книгу?
- Вы понимаете эту книгу?

- Ce n'est pas ce que tu as dit.
- Ce n'est pas ce que tu disais.

- Ты не это сказал.
- Ты не так говорил.
- Ты такого не говорил.

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

- Это всё, что ты купила?
- Это всё, что ты купил?
- Это всё, что вы купили?

- Est-ce ce que Tom t'a dit ?
- Est-ce ce que Tom vous a dit ?

- Том вам это сказал?
- Том тебе это сказал?
- Это то, что Том вам сказал?
- Это то, что Том тебе сказал?

- Je ne sais pas ce que ce symbole signifie.
- J'ignore ce que ce symbole représente.

Я не знаю, что обозначает этот символ.

- Ce n'est pas tout ce qui s'est produit.
- Ce n'est pas tout ce qui s'est passé.
- Ce n'est pas tout ce qui est arrivé.

Это ещё не всё, что произошло.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

Не смешно.

- Ce n'est qu'un salaud.
- Ce n'est qu'un connard.
- Ce n'est qu'une ordure.
- Ce n'est qu'une pourriture.
- Ce n'est qu'un enfoiré.

Он тот ещё подонок.

- Aimez-vous ce dessin ?
- Est-ce que tu aimes ce dessin ?

- Тебе нравится этот рисунок?
- Вам нравится этот рисунок?

- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce ?
- Qu'est ce c'est ?

Что это?

- Aimes-tu ce parfum ?
- Est-ce que ce parfum te plait ?

- Тебе нравятся эти духи?
- Вам нравятся эти духи?

- Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
- C'est quoi ce truc ?

Что это за штуковина?

Est-ce que ce que c'est ce que Tom a dit ?

Том так и сказал?

- Aimes-tu ce livre ?
- Est-ce que tu aimes ce livre ?

Тебе нравится эта книга?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Это не смешно.

- Est-ce que c'est toi ?
- Est-ce toi ?
- Est-ce vous ?
- Est-ce que c'est vous ?

- Это ты?
- Это Вы?

- Est-ce si mal ?
- Est-ce si mauvais ?
- Est-ce tellement mauvais ?
- Est-ce tellement mal ?

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

- C'est ce que tu fais, n'est-ce pas ?
- C'est ce que vous faites, n'est-ce pas ?

- Вы ведь это и делаете?
- Ты ведь это и делаешь?
- Ведь ты это и делаешь, разве нет?

- Est-ce ton chat ?
- Est-ce votre chat ?
- Est-ce ta chatte ?
- Est-ce votre chatte ?

- Это Ваша кошка?
- Это твоя кошка?
- Это ваша кошка?
- Это ваш кот?
- Это твой кот?

- N'est-ce pas ce que tu as dit ?
- N'est-ce pas ce que vous avez dit ?

Разве это не то, что ты сказал?

- Est-ce que ce stylo est à toi ?
- Est-ce que ce stylo est à vous ?

- Эта ручка твоя?
- Эта ручка ваша?

- Est-ce tout ce que vous souhaitez savoir ?
- Est-ce tout ce que tu veux savoir ?

- Это всё, что ты хочешь знать?
- Это всё, что вы хотите знать?
- Это всё, что Вы хотите знать?

- Est-ce là tout ce que vous cogitez ?
- Est-ce là tout ce que tu cogites ?

Это всё, о чём ты думаешь?

- Est-ce tout ce que tu as vu ?
- Est-ce tout ce que vous avez vu ?

- Это всё, что ты видел?
- Это всё, что Вы видели?

- Ce n'est pas ce que je voulais faire.
- Ce n'est pas ce que j'ai voulu faire.

- Я не это хотел сделать.
- Я не этим хотел заниматься.

- Est-ce à toi ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce les tiens ?
- Est-ce les tiennes ?

Эти твои?

- Est-ce ce dont tu discutais hier soir ?
- Est-ce là ce dont tu discutais hier au soir ?
- Est-ce ce dont vous discutiez hier soir ?
- Est-ce là ce dont vous discutiez hier soir ?

- Вы об этом вчера вечером говорили?
- Это то, о чём вы вчера вечером говорили?
- Ты об этом вчера вечером говорил?
- Это то, о чём ты вчера вечером говорил?

Ce serpent ?

Змею?

Ce conflit.

этом конфликте.

Qu'est-ce ?

Что это?

Qu'était-ce ?

Что это было?

Jusqu'à ce que ce problème nous définisse.

и определить себя через эту проблему;