Translation of "Agi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Agi" in a sentence and their russian translations:

Il a agi sagement.

Он вел себя разумно.

J'ai agi sans réfléchir.

Я действовал не раздумывая.

Tom a agi seul.

Том действовал один.

Le médicament a agi.

Лекарство подействовало.

Elle a agi généreusement.

Она поступила великодушно.

Il a agi bizarrement.

Он странно себя повёл.

Elle a agi sagement.

Она поступила мудро.

Il a agi calmement.

Он действовал спокойно.

Il a agi sans réfléchir.

Он действовал не раздумывая.

Elle a agi sans réfléchir.

- Она действовала не раздумывая.
- Она действовала без раздумий.

La médecine a agi rapidement.

Лекарство подействовало быстро.

J'ai agi conformément à son conseil.

Я поступил согласно его совету.

Je pense qu'il a agi correctement.

Я думаю, он действовал правильно.

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

Мне стыдно, потому что я поступил глупо.

Tom n'a pas agi assez vite.

Том действовал недостаточно быстро.

Il a agi ainsi par vengeance.

Он поступил так из мести.

Tu as agi selon ta conscience.

Ты поступил по совести.

- C'est toi qui as agi de manière inappropriée.
- C'est vous qui avez agi de manière inappropriée.

- Это вы вели себя неподобающе.
- Это вы вели себя неподобающим образом.

J'ai agi pour me protéger d'une destinée similaire.

Я действовал, чтобы уберечь себя от подобной судьбы.

C'est toi qui as agi de manière inappropriée.

- Это ты вёл себя неподобающе.
- Это ты вёл себя неподобающим образом.

Je ne suis pas fier de comment j'ai agi.

Я не горжусь тем, как я поступил.

J'ai agi comme de nombreuses filles et femmes ont appris.

Я реагировала так, как учат многих девочек и женщин.

Tu as agi stupidement et maintenant tu vas payer pour.

Ты действовал глупо и заплатишь за это.

Je ne dis pas qu'elle a agi de manière juste.

- Я не говорю, что она действовала правильно.
- Я не говорю, что она поступила правильно.

Ils ont agi au vu et au su de tous.

Они действовали открыто.

Vous avez agi vaillamment et m'avez rendu les plus grands services…

Вы действовали доблестно и оказали мне величайшие услуги…

- Tom n'a pas agi assez vite.
- Tom n'agit pas assez rapidement.

Том действовал недостаточно быстро.

La police a constaté que Dan avait agi en situation d'autodéfense.

Полиция установила, что Дэн действовал в рамках самообороны.

Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.

Если бы она тебе доверяла, то она бы не поступила так.

J'ai donc agi comme je le fais souvent quand je suis en colère :

Я сделала то, что обычно делаю, когда я злюсь.