Translation of "Attendant" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Attendant" in a sentence and their russian translations:

- Tom s'endormit en attendant Mary.
- Tom s'est endormi en attendant Mary.

Том заснул, пока ждал Марию.

- Fais semblant en attendant de le faire.
- Faites semblant en attendant de le faire.

Играй роль, пока роль не станет тобой.

En attendant le changement de marée,

Пока они ждут прилива...

Que devrais-je faire en attendant ?

- Что мне пока делать?
- Чем мне пока заняться?

L'homme est mort en attendant l'ambulance.

- Мужчина умер, ожидая приезда скорой.
- Мужчина умер, ожидая приезда скорой помощи.
- Мужчина умер, дожидаясь приезда скорой.
- Мужчина умер, дожидаясь приезда скорой помощи.

- En attendant un bus, j'ai rencontré mon ami.
- En attendant un bus, j'ai rencontré mon amie.

- Пока я ждал автобус, я встретил своего друга.
- Ожидая автобус, я встретил своего друга.

En attendant, ils dépendent de leur mère.

А до тех пор... ...они зависят от матери.

En attendant sa femme dans la Rome antique

В ожидании своей женщины в древнем Риме

En attendant, je vais aller prendre un bain.

Я пока пойду приму ванну.

Tom faisait les cents pas, en attendant Marie.

- Том ходил взад и вперёд, ожидая Мэри.
- Том ходил взад-вперёд, ожидая Мэри.

Avec qui parlais-tu en attendant le bus ?

С кем ты разговаривал, пока ждал автобуса?

Je peux prendre un morceau de pain en attendant ?

Можно мне пока кусочек хлеба взять?

Elle fait les cent pas en attendant les résultats.

Она ходит взад-вперёд в ожидании результатов.

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

теперь здесь можно укрыться и ждать, пока солнце полностью зайдет.

J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.

Я уже полбутылки вина выпил, пока вас ждал.

Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.

Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.

La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence.

Комната была забита журналистами, ожидающими начала пресс-конференции.

Jour après jour, le chien était assis en attendant son maître face à la station.

День за днём пёс сидел перед станцией и ждал хозяина.

- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.
- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en t'attendant.

- Я уже полбутылки вина выпил, пока тебя ждал.
- Я уже полбутылки вина выпил, пока вас ждал.