Examples of using "Attaquer" in a sentence and their russian translations:
- Лучше напасть самому, чем дать на себя напасть.
- Лучше атаковать самому, чем быть атакованным.
Бегемот может напасть на человека.
Мы должны атаковать.
На них нападают.
это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.
это значит, что у них есть силы для броска вперед и удара.
«Если вы хотите бороться с глобальным потеплением,
нападая и убивая тысячи одновременно
чтобы напасть на австрийцев в Италии.
Вы хотите взобраться на утес.
может атаковать врага одновременно?
- Они будут атаковать.
- Они атакуют.
- Они нападут.
Это значит, что она готова использовать мышцы для броска вперед.
до нападений на людей, до ритуальных убийств,
На Тома напал рой пчёл.
Макбет поднял армию, чтобы атаковать врага.
На меня напала рысь.
то искоренение детской нищеты является невероятно важной задачей.
Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.
Жало может убить ее. Но, к счастью, пчелам слишком холодно, чтобы на нее нападать.
Конь может атаковать две фигуры на расстоянии друг от друга одновременно.
Они бродили вглубь России и Средиземноморья, даже осмеливаясь напасть на то, что они называли Миклагард,
Когда Наполеон сосредоточил свои силы в Йене, чтобы атаковать то, что он считал главной прусской
Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.
«Хороший день, чтобы умереть, вам не кажется?» — с улыбкой сказал рыцарь, поднимая шпагу и готовясь сразиться с десятью противниками, окружавшими его.