Translation of "Milliers" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Milliers" in a sentence and their turkish translations:

Et des milliers et des milliers d'autres réfugiés

ve her türden eziyet ve işkenceden kaçan

Depuis des milliers d'années,

Binlerce yıldır,

Par centaines de milliers.

Sayıları yüz binlerce.

- Des milliers de gens étaient présents.
- Des milliers de gens étaient là.

Binlerce kişi oradaydı.

100 milliers d'animaux sont morts

100 binlerce hayvan ise can verdi

Nous avons embauché des milliers d'employés.

Binlerce işçiye iş verdik.

Comme les centaines de milliers d'artistes

benimle birlikte binlerce sanatçı da

Attaquer et tuer simultanément des milliers

binlercesi aynı anda saldırıyor ve öldürüyor

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Binlerce yıldır burada olan topluluklar

Cette terre de milliers de rêves brisés.

ki akademi, binlerce kişinin hayallerinin yıkıldığı bir yerdir.

Mais de milliers de milliards de photons,

Milyarlarca, hatta trilyonlarca foton,

Des milliers d'heures ont déjà été enseignées

binlerce saat ders işlendi bile yahu

Des milliers de personnes se rassemblèrent là.

Binlerce insan orada toplandı.

Des milliers d'étoiles brillaient dans les cieux.

Gökyüzünde binlerce yıldız parlıyor.

Des milliers de personnes y ont assisté.

Binlerce kişi katıldı.

Il y a des centaines de milliers d'années,

Yüzlerce, binlerce yıl önce,

Des milliers de gens ont perdu la vie,

Binlerce insan hayatını kaybetti,

Mais comment ont réagi ces milliers de lecteurs ?

Peki, binlerce okuyucu ne yaptı?

Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.

Binlerce insan yanıtı bilmek istedi.

Des milliers d'étrangers visitent le Japon chaque année.

Her yıl binlerce yabancı Japonya'yı ziyaret eder.

Des milliers de personnes ont péri au Japon.

Japonya'da binlerce insan öldü.

Des milliers de victimes moururent de cette maladie.

Binlerce kurban bu hastalıktan öldü.

Auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

e-Vatandaşlık adlı bir program başlattık.

Ces mêmes terroristes ont kidnappé des milliers de garçons,

Bu olaydan önce, aynı teröristler binlerce erkek çocuğu kaçırmış

Des milliers d'enfants n'ont pas pu aller à l'école

Binlerce çocuk okula gidemiyordu

J'ai reçu des milliers des lettres et de courriels.

Binlerce mektup ve e-posta aldım.

Chaque année, ils parcourent des milliers de kilomètres jusqu'ici.

Buraya ulaşmak için her yıl binlerce kilometre katediyorlar.

Des milliers de kilomètres qu'ils plient leurs petits pieds

binlerce kilometreyi o küçücük ayaklarıyla kat ediyorlar

Plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie.

Birkaç bin kişi bu hastalığın kurbanı oldu.

On peut voir des milliers d'étoiles dans le ciel.

Gökyüzünde binlerce yıldız görebiliriz.

Des milliers de personnes sont mortes pendant la peste.

Salgın hastalık sırasında binlerce insan öldü.

Des milliers de chandelles illuminaient l'église durant la cérémonie.

Ayin sırasında binlerce mum kiliseyi aydınlattı.

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

- Binlerce insan, reklam yoluyla aldatıldı.
- Binlerce insan bu reklam tarafından kandırıldı.

L'usine produit des milliers de bouteilles tous les mois.

Fabrika her ay binlerce şişe üretir.

Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.

Binlerce uydu dünyanın etrafında yörüngede döner.

Des centaines de milliers de personnes étaient sans emploi.

Yüz binlerce insan işsiz kaldı.

Des milliers de gens furent victimes de cette maladie.

Binlerce mağdur bu hastalığa kurban edildi.

Des centaines de milliers de neurones s'activent dans le cerveau,

beyninizdeki yüz binlerce nöron kıvılcım saçar

Une entreprise, Azuri, a distribué des centaines de milliers d'unités

Azuri isimli bir şirket, on bir ülkede on binlerce birimini

La femme a des milliers de fois plus de cœur

binlerce kat fazla yüreği vardır kadının

Mais à un moment où des milliers d'attaques de fourmilier

ama binlercesi bir anda karıncayiyene saldırırsa

Plusieurs milliers d'hectares de forêt tropicale sont détruits chaque jour.

Yağmur ormanları, günde on binlerce hektarlık bir oranda yok oluyor.

Comme nos symboles religieux créé il y a des milliers d'années,

Binlerce yıl önce yaratılan dini sembollerimiz gibi

à générer des milliers de milliards de dollars de valeur commerciale,

30 yıllık kapitalist bir kariyerden sonra

J'ai vu le Washington Monument en personne des milliers de fois,

Washington Anıtı bizzat kendim, binlerce kez gördüm

Avec des milliers d'espèces différentes se disputant la nourriture et l'espace,

Yemek ve alan kapma derdindeki binlerce farklı türün arasında...

Des milliers de gens sont morts durant la ruée vers l'or.

Altına hücum döneminde binlerce insan ölmüş.

Il y a des milliers de variétés dans ses sous-branches

alt dallarında binlerce çeşit vardır

Des gangsters ont volé des milliers de dollars à une banque.

Haydutlar bir bankadan binlerce dolar soydu.

Les pilotes les plus chevronnés ont plusieurs milliers d'heures de vol.

En tecrübeli pilotlar kokpitte binlerce saat mesafe katettiler.

Plus de 60 personnes ont été tués, et des milliers d'autres blessées.

En az 60 kişi hayatını kaybetti ve binlerce yaralı vardı.

Des milliers de gens se rassemblent pour dîner et faire la fête.

kutlama ve akşam yemeği için binlerce insan toplanır.

à l'homme qui pouvait rallier des milliers de gens à sa cause.

yüzlerce, binlerce kişiyi eğlendiren adama dönüşebilirdim.

Ils ont enregistré les naissances de milliers de bébés nés en 1958

1958'de doğan binlerce bebeğin,

Son leadership a aidé des milliers de soldats à revenir en vie.

Liderliği, binlerce askerin onu tekrar canlandırmasına yardım etti.

- À chaque année, Kyoto reçoit des milliers de visiteurs provenus de partout à travers le monde.
- Kyoto reçoit des milliers de visiteurs provenant du monde entier chaque année.

Her yıl Kyoto, dünyanın her tarafından binlerce ziyaretçi ağırlar.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

Binlerce ufak lensten oluşan gözleri ortamda bulunan en ufak ışığı bile süzer.

Des milliers de personnes sont allés à la plage pour voir le dauphin.

Binlerce insan yunusu görmek için plaja gitti.

Des milliers de gens se rendirent à la plage pour voir le dauphin.

- Binlerce insan yunusu görmek için plaja gitti.
- Binlerce insan yunusu görmek için sahile gitti.

Il y a peut-être des milliers d'histoires où un régime seul a échoué

Tek başına diyetin işe yaramadığı binlerce başka hikâye olabilir

De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.

Binlerce yıl önce yaşamış çoğu hayvanın şimdi nesli tükendi.

Aujourd'hui, il y a plusieurs centaines de milliers de colons dans les territoires occupés,

Filistinlilerin bağımsız bir devlete sahip olmaları.

Des dizaines de milliers d'éléphants sont tués chaque année pour leurs défenses en ivoire.

Her yıl on binlerce fil, fildişleri için öldürülür.

Cette vidéo est sponsorisée par Curiosity Stream - qui héberge des milliers de documentaires en ligne

Bu videonun sponsoru Curiosity Stream - bilim, teknoloji, doğa ve tarih hakkında

Pour devenir un joueur professionnel de banjo, il faut passer des milliers d'heures à pratiquer.

Profesyonel bir banjo oyuncusu olmak için pratik yapmaya binlerce saat harcamalısın.

Des milliers d'abeilles font vibrer leurs ailes, générant assez de chaleur pour garder la ruche au chaud.

Binlerce arı, kanat kaslarını titreterek kovanı sıcak tutmaya yetecek kadar ısı üretiyor.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Yeni Ay'ın oluşturduğu gelgitten faydalanarak binlerce soydaşıyla beraber yüzeye çıkıyor.

Un bienfaiteur anonyme a fait don de plusieurs centaines de milliers de dollars à un refuge animalier.

İsimsiz bir hayırsever bir hayvan barınağı için birkaç yüz bin dolar bağışladı.

Tatoeba contient des millions de phrases, et des centaines voire des milliers d'autres sont ajoutées chaque jour.

Tatoeba milyonlarca cümleye sahiptir ve her gün yüzlerce ve hatta binlerce daha eklenir.

Il empala des milliers de Turcs morts autour de Targoviste et envoya la tête de Hamza dans un bocal

Binlerce savaş esiri Türk'ü kazığa oturttur ardından Hamza Paşa'nın kellesini

Nous n'avons aucun moyen de déchiffrer le code de Da Vinci, qui n'a pas été déchiffré depuis des milliers d'années.

Binlerce yıldır çözülemeyen Da Vinci'nin şifresini burada çözecek halimiz yok

S'arrêter de fumer, c'est ce qu'il y a de plus facile. Je le sais bien pour l'avoir fait moi-même des milliers de fois.

Sigarayı bırakmak dünyadaki en kolay şeydir. Binlerce defa bıraktığım için biliyorum.