Translation of "Aiderai" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Aiderai" in a sentence and their russian translations:

Je vous aiderai.

- Давай я помогу тебе встать.
- Вставай, я помогу.

- Je t'aiderai.
- Je vous aiderai.

- Я тебе помогу.
- Я помогу тебе.
- Я помогу Вам.
- Я вам помогу.

Aidez-moi et je vous aiderai.

- Помогите мне, и я помогу вам.
- Помогите мне, а я помогу вам.

Je promets que je vous aiderai.

Я обещаю, что помогу вам.

Je vous aiderai à chercher Tom.

Я помогу вам искать Тома.

Je vous aiderai à faire vos bagages.

Я помогу вам уложить вещи.

Je vous aiderai autant que je peux.

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.

Si vous avez besoin d'aide, je vous aiderai.

- Если вам нужна помощь, я вам помогу.
- Если вам нужна помощь, я помогу.

Je vous aiderai au nom de notre vieille amitié.

- Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
- Я помогу тебе по старой дружбе.

- Aide-moi et je t'aiderai.
- Aidez-moi et je vous aiderai.
- Aidez-moi et je t'aiderai.
- Aide-moi et je vous aiderai.

- Помогите мне, и я помогу вам.
- Помоги мне, и я помогу тебе.
- Помоги мне, а я помогу тебе.
- Помогите мне, а я помогу вам.

Je vous aiderai de toutes les manières que je pourrai.

- Я помогу тебе всем, чем смогу.
- Я помогу вам всем, чем смогу.

Aussitôt que j'ai terminé de faire ça, je vous aiderai.

Как только я закончу с этим, я вам помогу.

Je vous aiderai pour le français, si vous m'aidez pour l'anglais.

Я помогу тебе с твоим французским, если ты поможешь мне с моим английским.

- Je vous aiderai à chercher Tom.
- Je t'aiderai à chercher Tom.

- Я помогу тебе искать Тома.
- Я помогу вам искать Тома.

- Si tu es occupé, je t'aiderai.
- Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

- Если вы заняты, я вам помогу.
- Если ты занят, я тебе помогу.

- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

- Je t'aiderai à faire tes bagages.
- Je vous aiderai à faire vos bagages.

- Я помогу тебе уложить вещи.
- Я помогу вам уложить вещи.

Si vous m'aidez à apprendre l'anglais, alors je vous aiderai à apprendre le japonais.

Если ты поможешь мне с английским языком, я помогу тебе с японским.

- Je vous aiderai quand j'aurai fini mon travail.
- Je t'aiderai quand j'aurai fini mon travail.

Я помогу вам, когда закончу свою работу.

- Je ne vous aiderai pas à faire ça.
- Je ne t'aiderai pas à le faire.

- Я не буду помогать тебе это делать.
- Я не буду помогать вам это делать.

- Si tu as besoin d'aide, je t'aiderai.
- Si vous avez besoin d'aide, je vous aiderai.

- Если вам нужна помощь, я вам помогу.
- Если тебе нужна помощь, я тебе помогу.
- Если вам нужна помощь, я помогу.
- Если тебе нужна помощь, я помогу.

- Je t'aiderai autant que je le pourrai.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.
- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.
- Je t'aiderai autant que possible.

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

- Aide-moi et je t'aiderai.
- Aidez-moi et je t'aiderai.
- Aide-moi et je vous aiderai.

Помоги мне, и я помогу тебе.

- Je vous aiderai dans la mesure de mes possibilités.
- Je t'aiderai dans la mesure de mes possibilités.

Я помогу вам по мере своих возможностей.

- Je vous aiderai à faire cela.
- Je vais t'aider à faire ça.
- Je t'aiderai à faire ça.

- Я помогу тебе это сделать.
- Я помогу вам это сделать.

- Dès que j'ai terminé de faire ça, je t'aiderai.
- Aussitôt que j'ai terminé de faire ça, je vous aiderai.

- Как только я закончу с этим, я вам помогу.
- Как только я закончу с этим, я тебе помогу.

- Si je ne suis pas trop occupé, je t'aiderai demain.
- Si je ne suis pas trop occupée, je t'aiderai demain.
- Si je ne suis pas trop occupé, je vous aiderai demain.
- Si je ne suis pas trop occupée, je vous aiderai demain.

- Если я не буду очень занят, то я помогу тебе завтра.
- Если я не буду очень занят, то я помогу вам завтра.

- Je te promets de t'aider.
- Je vous promets de vous aider.
- Je promets que je vous aiderai.
- Je promets que je t'aiderai.

Обещаю, что помогу тебе.

- Je t'aiderai après le travail si je ne suis pas trop fatigué.
- Je vous aiderai après le travail si je ne suis pas trop las.

- Я помогу тебе после работы, если не буду слишком уставшим.
- Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшим.
- Я помогу тебе после работы, если не буду слишком уставшей.
- Я помогу вам после работы, если не буду слишком уставшей.

- Si tu fais face à des ennuis, je t'aiderai, et mon père le fera également.
- Si vous faites face à des ennuis, je vous aiderai, et mon père le fera également.

Если ты попадешь в беду, я помогу, и мой отец тоже.