Translation of "D'aide" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "D'aide" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai besoin d'aide.

Preciso de ajuda.

J'aurais besoin d'aide.

Eu aceitaria alguma ajuda aqui.

- Tom avait besoin d'aide.
- Tom a eu besoin d'aide.

Tom precisava de ajuda.

- Tu vas avoir besoin d'aide.
- Vous allez avoir besoin d'aide.

Você vai precisar de ajuda.

Elle a besoin d'aide.

Ela precisa de ajuda.

Ils ont besoin d'aide.

- Elas precisam de ajuda.
- Eles precisam de ajuda.

As-tu besoin d'aide ?

- Você está precisando de ajuda?
- Você precisa de ajuda?

Vous avez besoin d'aide.

Você precisa de ajuda.

Nous avions besoin d'aide.

- Precisávamos de ajuda.
- Nós precisávamos de ajuda.

Tom a besoin d'aide.

Tom precisa de ajuda.

- Si tu as besoin d'aide, demande !
- Si vous avez besoin d'aide, demandez !

Se precisar de ajuda, é só pedir.

On a besoin d'aide, là.

Precisamos de ajuda.

Votre frère a besoin d'aide.

Teu irmão precisa de ajuda.

Nous avons besoin d'aide ici.

Nós precisamos de ajuda aqui.

On a besoin d'aide ici.

- Precisamos de ajuda aqui.
- Nós precisamos de ajuda aqui.

J'ai disposé d'un peu d'aide.

Eu tive um pouco de ajuda.

J'ai encore besoin d'aide ici.

Eu ainda preciso de ajuda aqui.

Tom a eu besoin d'aide.

Tom precisava de ajuda.

J'ai besoin de plus d'aide.

- Preciso de mais ajuda.
- Eu preciso de mais ajuda.

Tom pourrait avoir besoin d'aide.

Tom poderia precisar de ajuda.

Je vais avoir besoin d'aide.

Eu vou precisar de ajuda.

Je n'ai pas demandé d'aide.

Não pedi ajuda.

Je n'avais pas besoin d'aide.

- Não precisei de nenhuma ajuda.
- Eu não precisava de ajuda nenhuma.

- Tom avait besoin d'aide.
- Tom avait besoin d'assistance.
- Tom a eu besoin d'aide.

Tom precisou de auxílio.

- Je pense que tu as besoin d'aide.
- Je pense que vous avez besoin d'aide.

Eu acho que você precisa de ajuda.

- Je suppose que tu auras besoin d'aide.
- Je suppose que vous aurez besoin d'aide.

Acho que você vai precisar de ajuda.

J'ai besoin d'aide avec ces boîtes.

Preciso de ajuda com essas caixas.

Je n'ai besoin d'aucune sorte d'aide.

- Não precisamos de nenhum tipo de ajuda.
- Não precisamos de auxílio algum.

C'est maintenant que j'ai besoin d'aide.

- Preciso de ajuda agora.
- Eu preciso de ajuda agora.

Je n'ai vraiment pas besoin d'aide.

Eu, realmente, não preciso de nenhuma ajuda.

J'ai besoin d'un peu d'aide, là.

Eu preciso de um pouco de ajuda agora.

- Je pense que vous pourriez avoir besoin d'aide.
- Je pense que tu pourrais avoir besoin d'aide.

Eu acho que você pode precisar de alguma ajuda.

- J'ai besoin d'aide.
- Je veux de l'aide.

- Preciso de ajuda.
- Eu preciso de ajuda.

Appelle-moi si tu as besoin d'aide !

Liga para mim se precisar de ajuda.

Si tu as besoin d'aide, demande-moi.

Se precisar de ajuda, peça-me.

La partie d'aide est la plus importante.

Ajudar é a parte mais importante.

Si vous avez besoin d'aide, laissez un commentaire.

Se você precisar de ajuda, deixe um comentário.

- Et bien sûr, tout vous avez besoin d'aide,

- E, claro, com qualquer coisa que você precisar de ajuda,

- As-tu besoin d'aide ?
- Te faut-il de l'aide ?

Você precisa de ajuda?

- Il nous faut de l'aide.
- Nous avons besoin d'aide.

Precisamos de ajuda.

Nous avons tous besoin d'aide de temps à autre.

Todos precisamos de ajuda de vez em quando.

- Je veux bien un peu d'aide à la cuisine.
- Un peu d'aide pour moi à la cuisine ne serait pas du luxe.

Eu agradeceria que me dessem uma ajudazinha na cozinha.

Même les arbres ont besoin d'aide pour répandre leurs graines.

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

Si vous avez besoin d'aide, veuillez juste me le faire savoir.

Se precisar de ajuda, me avise.

Ou des gens de notre communauté qui pourraient avoir besoin d'aide?

ou pessoas na nossa comunidade que possam precisar de ajuda?

Ou je peux aussi dire: "Hé, si tu as besoin d'aide

Ou eu também posso dizer: "Ei, se você precisar de ajuda

Entrepreneur, un agent de commercialisation, ou quelqu'un, vous avez besoin d'aide,

um empreendedor, um profissional de marketing ou uma pessoa que precisa de ajuda,

On a besoin d'aide, là. Le risque n'en valait pas la peine.

Precisamos de ajuda. Não valia a pena correr aquele risco.

C'est difficile d'aider des gens qui ne croient pas qu'ils ont besoin d'aide.

É difícil ajudar as pessoas que não acreditam precisar de ajuda.

C'est difficile d'aider des gens qui ne peuvent pas admettre qu'ils ont besoin d'aide.

É difícil ajudar as pessoas que não podem admitir que precisam de ajuda.

Besoin d'aide, encore une fois laisser un commenter, nous sommes là pour vous aider.

Se precisa de ajuda, novamente, deixe um comentário, nós estamos aqui para ajudar.

Il a toujours dit ne pas avoir besoin d'aide, parce qu'il se considérait très habile.

Sempre dizia não precisar de ajuda, porque se considerava muito habilidoso.

Chaque fois que vous avez besoin d'aide avec quoi que ce soit lié au marketing,

Sempre que vocês precisarem de ajuda com qualquer coisa relacionada à marketing,

- J'ai pensé que tu ne refuserais pas un coup de main.
- J'ai pensé que vous ne refuseriez pas d'aide.

Imaginei que você não recusaria uma ajudazinha.

Si vous vous faites mordre par un serpent à sonnette et que vous ne recevez pas d'aide, vous risquez votre vie.

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

- As-tu besoin d'aide ?
- As-tu besoin d'un coup de main ?
- Tu veux de l'aide ?
- Voulez-vous de l'aide ?
- Tu veux un coup de main ?
- Veux-tu un coup de main ?

Vocês estão precisando de ajuda?