Examples of using "Promets" in a sentence and their russian translations:
- Обещаю позвонить.
- Обещаю, что позвоню.
Ничего не обещай.
Ничего не обещай.
Обещаю.
Обещаю позвонить.
- Обещаешь?
- Ты мне это обещаешь?
- Ты мне обещаешь?
Обещаю, что помогу тебе.
Обещаю вам —
- Обещаешь?
- Обещаете?
- Ты обещаешь?
- Вы обещаете?
- Обещаю.
- Я обещаю.
Обещаю, что попробую.
Обещаю, что позвоню.
Обещай мне помочь Тому.
Обещаю тебе, что приду рано.
Обещаю, что буду тебя защищать.
- Обещай мне, что сдержишь своё обещание.
- Обещайте мне, что сдержите своё обещание.
- Я обещаю вернуться рано.
- Я обещаю, что вернусь рано.
Я обещаю тебе помочь.
Я обещаю работать усердно.
Я вернусь. Обещаю.
Обещай мне сделать это.
Обещаю вас защищать.
Обещаю тебя защищать.
Обещаю, что помогу тебе.
Обещаю тебе, что приду рано.
Обещаю, что это стоит того.
Обещай мне, что сдержишь своё обещание.
Обещай сдержать обещание.
Я обещаю не шуметь.
Я обещаю не петь.
- Обещаю, что это больше не повторится.
- Обещаю, что такое больше не повторится.
Обещай мне сохранять спокойствие.
Я обещаю вам помочь.
Я обещаю, что помогу вам.
- Обещаю.
- Я обещаю.
Пообещай мне ещё кое-что.
Я обещаю, что больше не буду.
Я обещаю, что сделаю это завтра.
Обещаю, что сделаю.
Я обещаю, что вернусь рано.
- Пообещай мне.
- Пообещайте мне.
Обещай мне, что поможешь Тому.
Обещай мне, что сделаешь это.
- Обещаю быть там вовремя.
- Обещаю, что буду там вовремя.
- Обещаю, что буду тебя защищать.
- Обещаю, что защищу тебя.
Обещай мне, что не скажешь ей.
- Обещаю, что позже я тебе всё объясню.
- Обещаю, что потом тебе всё объясню.
- Обещаю, что потом вам всё объясню.
- Обещаю, что Вы не будете разочарованы.
- Обещаю, что вы не будете разочарованы.
- Обещаю, что ты не будешь разочарован.
- Обещаю, что ты не будешь разочарована.
Обещаю позаботиться о твоей безопасности.
Я обещаю, что завтра я буду здесь.
Обещаю тебе, что буду тебя защищать.
- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещай мне, что не скажешь ему.
- Обещайте мне, что не скажете ему.
- Обещаю, что кусаться не буду.
- Обещаю, что не буду кусаться.
Завтра сделаю. Обещаю.
Обещай, что не разозлишься!
- Обещаю, что никому не скажу.
- Обещаю никому не говорить.
Обещаю вам, это того стоит.
Всё будет хорошо, я тебе обещаю.
Я обещаю сделать всё, что в моих силах.
- Обещаю, что это стоит того.
- Обещаю, что это того стоит.
Даю слово.
Пообещай не говорить об этом маме!
Пообещай мне, что не скажешь ему об этом!
- Вы об этом не пожалеете, обещаю!
- Ты не пожалеешь об этом, обещаю!
Обещаю вам, что вы не будете разочарованы.
Обещаю Вам, что Вы не будете разочарованы.
- Обещай мне, что больше так не будешь!
- Обещай мне больше этого не делать!
- Обещай мне, что больше этого делать не будешь.
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
Обещай мне, что не сделаешь ничего необдуманного!
Я обещаю, что больше так не буду.
- Обещаю, что больше я этого не сделаю.
- Обещаю, что больше так не буду.
- Обещаю, что не буду смотреть.
- Обещаю, что не буду подсматривать.
Обещаю, что кусаться не буду.
Я вам это припомню, обещаю.
Я тебе это припомню, обещаю.
- Я обещаю, что не скажу.
- Обещаю, что не скажу.
- Обещаю, это не займёт много времени.
- Обещаю, что это не займёт много времени.
- Я попробую, но ничего не обещаю.
- Я попробую, но ничего тебе не обещаю.
Пообещай ничего не говорить маме!
С сегодняшнего дня обещаю больше не курить.