Translation of "Saviez" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Saviez" in a sentence and their portuguese translations:

Le saviez-vous?

Você sabia?

Vous saviez que j'étais là.

- Você sabia que eu estava aqui.
- Vocês sabiam que eu estava aqui.

Ne le saviez-vous pas ?

- Você não sabe?
- Você não conhece?
- Não sabe?

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

- Você sabia disso?
- Vocês sabiam disso?

Saviez-vous qu'il existe des tortues carnivores ?

Você sabia que existem tartarugas carnívoras?

- Saviez-vous que 58% des recherches sur Google

Você sabia que 58% das buscas do Google

- Tu savais que j'étais mariée.
- Tu savais que j'étais marié.
- Vous saviez que j'étais mariée.
- Vous saviez que j'étais marié.

- Você sabia que eu era casado.
- Você sabia que eu era casada.

Saviez-vous que quelques renards vivaient sur cette montagne ?

Você sabia que algumas raposas viviam nesta montanha?

Par exemple, saviez-vous Twitter a commencé comme Odeo?

Por exemplo, você sabia que o Twitter começou como Odeo?

Saviez-vous que Google vous donne un outil gratuit

Você sabia que o Google lhe dá uma ferramenta gratuita

Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ?

Você sabia que "crédulo" não está no dicionário?

- Tu savais que c'était mal.
- Vous saviez que c'était mal.

Você sabia que estava errado.

- Tu savais, n'est-ce pas ?
- Vous saviez, n'est-ce pas ?

Você sabia. Não é?

Saviez-vous que l'argent n'est pas la raison numéro un

Você sabia que dinheiro não é o principal motivo

- Comment savais-tu où je serais ?
- Comment saviez-vous où je serais ?

Como você sabia onde eu estaria?

Vous ne saviez pas qu'il est mort il y a deux ans ?

Você não sabia que ele morreu faz dois anos?

Si vous saviez combien les soirées près de Moscou me sont chères !

Ah se vocês soubessem como eu adoro as noites perto de Moscou!

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

- Como vocês sabiam que estávamos aqui?
- Como você sabia que estávamos aqui?

- J'ai toujours pensé que tu savais nager.
- J'ai toujours pensé que vous saviez nager.

- Sempre pensei que soubesses nadar.
- Eu sempre pensei que sabias nadar.

- Tu ne savais vraiment pas, n'est-ce pas ?
- Vous ne saviez vraiment pas, n'est-ce pas ?

Você não sabia mesmo, não é?

- Tu m'as dit que tu savais faire ça.
- Vous m'aviez dit que vous saviez comment faire cela.

Você me disse que sabia como fazer isso.

- Tu ne le savais pas ?
- T’étais pas au courant ?
- Ne le saviez-vous pas ?
- Ne le savais-tu pas ?

Você não sabia disso?

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.

Eu não fazia ideia de que você sabia falar francês.

- Tu le savais déjà, non ?
- Vous étiez déjà au courant, n'est-ce pas ?
- Vous le saviez déjà, n'est-ce pas ?

- Você já sabia disso, não sabia?
- Vocês já sabiam disso, não sabiam?

- De quelle manière le saviez-vous ?
- De quelle manière le savais-tu ?
- De quelle manière l'avez-vous su ?
- De quelle manière l'as-tu appris ?

Como você soube disso?

- Tu ne m'as jamais dit que tu ne savais pas parler français.
- Vous ne m'avez jamais dit que vous ne saviez pas parler français.

Você nunca me disse que não sabia falar francês.