Translation of "Savais" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Savais" in a sentence and their portuguese translations:

Je le savais.

Eu sabia.

J'en savais trop.

- Eu sabia demais.
- Eu soube demais.

- Je savais que ça arriverait.
- Je savais que ça se produirait.
- Je savais que cela arriverait.

Eu sabia que isso ia acontecer.

- Je savais que nous l'emporterions.
- Je savais que nous gagnerions.

Eu sabia que venceríamos.

- Je savais qu'ils étaient tes amis.
- Je savais qu'ils étaient vos amis.
- Je savais qu'elles étaient tes amies.
- Je savais qu'elles étaient vos amies.

- Eu sabia que eles eram seus amigos.
- Eu sabia que elas eram suas amigas.

Putain si je savais.

Macacos me mordam se eu souber.

Comment le savais-tu ?

Como é que você sabia disso?

Je savais qu'il lisait.

Eu sabia que ele estava lendo.

Je ne savais pas.

Eu não sabia.

Je savais qu'il accepterait.

Eu sabia que ele aceitaria.

Je ne savais rien.

Não sabia nada.

Tu ne savais pas ?

Você não sabia?

- Je ne savais pas.
- Je l'ignorais.
- Je ne le savais pas.

Eu não sabia disso.

- Je savais que ça arriverait.
- Je savais que ça se produirait.

Eu sabia que isto iria acontecer.

- Je savais qu'il mentait.
- Je savais qu'il était en train de mentir.

Eu sabia que ele estava mentindo.

- Je savais que nous vous trouverions.
- Je savais que nous te trouverions.

- Eu sabia que te encontraríamos.
- Eu sabia que o encontraríamos.
- Eu sabia que a encontraríamos.
- Eu sabia que os encontraríamos.
- Eu sabia que as encontraríamos.

- Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
- Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

Eu sabia que hoje seria divertido.

- Je savais qu'il s'agissait d'un mensonge.
- Je savais que c'était un mensonge.

Eu sabia que era mentira.

Je savais que tu viendrais.

Eu sabia que você viria.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Eu sabia que hoje seria divertido.

Je savais que c'était Tom.

Eu sabia que era o Tom.

Je savais qui il était.

Eu sabia quem ele era.

Je savais que tu reviendrais.

- Eu sabia que você voltaria.
- Eu sabia que tu voltarias.

Si seulement je savais conduire!

Se eu pudesse só dirigir!

Je savais que c'était toi.

- Eu sabia que era você.
- Eu soube que era você.

- Si je le savais, je le dirais.
- Si je savais, je le dirais.

- Se eu soubesse, dizia.
- Se eu soubesse, diria.

- Je savais ce que vous vouliez dire.
- Je savais ce que tu voulais dire.

Eu sabia o que você queria dizer.

- Je savais qu'ils étaient sur la liste.
- Je savais qu'elles étaient sur la liste.

Eu sabia que eles estavam na lista.

- Je savais que tu allais demander ça.
- Je savais que vous alliez demander cela.

- Eu sabia que você iria perguntar isso.
- Eu sabia que você iria pedir isso.
- Eu sabia que vocês iriam perguntar isso.

- Je ne savais que faire en premier.
- Je ne savais pas par où commencer.

Eu não sabia o que fazer primeiro.

- Je savais que tu reviendrais pour moi.
- Je savais que vous reviendriez pour moi.

- Sei que regressarás a mim.
- Sei que retornarás para mim.

- Je ne savais pas qu'ils sortaient ensemble.
- Je ne savais pas qu'elles sortaient ensemble.

Não sabia que eles estavam saindo.

- Je savais que tu avais un petit-copain !
- Je savais que tu avais un petit-ami !
- Je savais que vous aviez un petit-copain !
- Je savais que vous aviez un petit-ami !

Eu soube que você tem namorado.

Si seulement je savais parler anglais !

- Se pelo menos eu soubesse falar inglês!
- Quem me dera saber falar inglês!
- Oxalá eu soubesse falar inglês!

Je savais que ce moment viendrait.

- Eu sabia que este momento chegaria.
- Sabia que este momento chegaria.

Je le savais depuis le début.

Eu soube disso desde o princípio.

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

- Você sabia disso?
- Vocês sabiam disso?

Je savais que ça allait arriver.

Eu sabia que isso ia acontecer.

Je savais que c'était une blague.

Eu sabia que era uma piada.

Je savais alors que j'avais raison.

Eu sabia que eu estava certo.

Je savais que ce jour viendrait.

Eu sabia que esse dia chegaria.

Je savais que Tom me pardonnerait.

Eu sabia que Tom me perdoaria.

Je savais que Tom aimerait Mary.

Eu sabia que Tom gostaria de Mary.

Je savais que c'était une erreur.

Eu sabia que era um erro.

Je ne savais pas comment réagir.

Eu não sabia como reagir.

Et tu le savais, gros malin ?

E você sabia disso, espertalhão?

Je savais que nous allions perdre.

Eu sabia que nós iríamos perder.

Je savais que mon moment viendrait.

Eu sabia que minha vez havia de chegar.

Jusqu'à hier, je n'en savais rien.

Até ontem eu não sabia nada sobre isso.

Je ne savais pas où aller.

Eu não sabia para onde ir.

Je savais que c'était un rêve !

Eu sabia que isto era um sonho!

Je savais que cela serait facile.

Eu sabia que seria fácil.

Je savais que Tom avait faim.

Eu sabia que Tom estava com fome.

- Je ne savais pas qu'il buvait autant.
- Je ne savais pas qu'il avait autant bu.

Eu não sabia que ele bebia tanto.

- Je ne savais pas que tu étais riche.
- Je ne savais pas que vous étiez riche.
- Je ne savais pas que vous étiez riches.

Eu não sabia que você era rico.

- Je savais que j'étais en train de commettre des erreurs.
- Je me savais commettre des erreurs.

Eu sabia que estava cometendo um erro.

- Je savais quelque chose que Tom ne savait pas.
- Je savais quelque chose que Tom ignorait.

Eu sabia algo que o Tom não sabia.

- Je savais que ce serait dur pour toi.
- Je savais que ce serait dur pour vous.

Eu sabia que seria difícil para você.

- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguées.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigués.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguée.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatiguée.

Eu não sabia que você estava tão cansado.

Je ne savais pas que tu viendrais.

Eu não tinha ideia que você estava vindo.

Je ne savais pas qu'il était là.

Eu não sabia que ele estava lá.

Je ne savais que faire en premier.

Eu não sabia o que fazer primeiro.

Je ne savais pas qu'il parlait l'anglais.

Não sabia que ele falava inglês.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Eu não sabia de onde isso veio.

Je ne savais pas qu'il était mort.

Eu não sabia que ele tinha morrido.

Je ne savais pas qu'elle était malade.

Eu não sabia que ela estava doente.

Je savais que ce n'était pas sain.

Eu sabia que não era saudável.

Je savais que quelque chose n'allait pas.

Eu sabia que algo não andava bem.

Je ne savais pas qu'il buvait autant.

- Eu não sabia que ele bebia tanto.
- Não sabia que ele bebia tanto.

Je ne savais pas qui d'autre appeler.

Eu não sabia mais a quem chamar.

Je savais que ça ne fonctionnerait pas.

Eu sabia que isso não ia funcionar.

Je savais qu'il y avait une raison.

- Eu sabia que havia um motivo.
- Eu sabia que havia uma razão.

Je ne savais pas qu'il était Japonais.

Eu não sabia que ele era japonês.

Je ne savais pas quoi lui dire.

- Eu não sabia o que dizer para ela.
- Não sabia o que dizer para ela.

Je voulais juste voir si tu savais.

Eu só queria ver se você sabia.

Je savais que ce n'était pas vrai.

- Eu sabia que isso não era verdade.
- Eu sabia que aquilo não era verdade.

Je ne savais pas que c'était possible.

Eu não sabia que isso era possível.

Je savais ce que je devais faire.

Eu sabia o que tinha que fazer.

Je ne savais pas que c'était fini.

Eu não sabia que tinha acabado.

Je ne savais pas bien quoi dire.

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

Je ne savais pas que Tom fumait.

Eu não sabia que Tom fumava.

Je savais que Tom était à Boston.

Eu sabia que Tom estava em Boston.

Je ne savais pas que Tom dormait.

Eu não sabia que Tom estava dormindo.

Je savais que Tom ne t'embrasserait pas.

- Eu sabia que Tom não te beijaria.
- Eu sabia que Tom não a beijaria.
- Eu sabia que Tom não o beijaria.