Translation of "Marié" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Marié" in a sentence and their spanish translations:

Tom est marié.

Tom está casado.

Est-il marié ?

¿Está casado?

Je suis marié.

Estoy casado.

Il est marié.

Está casado.

Tom s'est marié.

Tom se casó.

- J'ai déjà été marié.
- J'ai été marié, une fois.

Estuve casado, una vez.

Suis-je toujours marié ?

- ¿Todavía estoy casado?
- ¿Todavía estoy casada?

Oui, je suis marié.

- Sí, estoy casada.
- Sí, estoy casado.

Il n'est pas marié.

Él no está casado.

Il est déjà marié.

Él ya está casado.

Tom n'est plus marié.

Tom ya no está casado.

Larry Ewing est marié.

Larry Ewing está casado.

Masaru s'est marié aujourd'hui.

Hoy se ha casado Masaru.

C'est un homme marié.

Es un hombre casado.

Tom n'est pas marié.

Tom no está casado.

- Je me demande s'il est marié.
- Je me demande s'il serait marié.

- Me pregunto si está casado.
- Me pregunto si estará casado.

Êtes-vous marié ou célibataire ?

¿Estás casado o soltero?

John était marié à Jane.

John estaba casado con Jane.

Il s'est marié pour l'argent.

Él se casó por dinero.

Tom n'a jamais été marié.

Tom nunca ha estado casado.

Tom s'est marié trois fois.

Tom ha estado casado tres veces.

Est-il marié ou célibataire ?

- ¿Es casado o soltero?
- ¿Está casado o es soltero?

Tu savais que j'étais marié.

Sabías que estaba casado.

Pourquoi n'es-tu pas marié ?

- ¿Por qué no estás casado?
- ¿Por qué no estás casada?

Tom est un homme marié.

Tom es un hombre casado.

J'ai été marié, une fois.

Estuve casado, una vez.

- Depuis quand est-ce que Ricardo est marié ?
- Depuis quand Ricardo est-il marié ?

¿Desde cuándo Ricardo está casado?

Marié confus et hanzo ont suivi

confundido novio y hanzo siguió

- Je suis marié.
- Je suis mariée.

- Estoy casado.
- Estoy casada.
- Soy casado.
- Soy casada.

Il s'est marié avec ma sœur.

Él se casó con mi hermana.

Je me demande s'il est marié.

Me pregunto si está casado.

Il est marié à une Américaine.

Está casado con una señora americana.

Tom veut être marié avec Mary.

Tom quiere estar casado con Mary.

Non, je ne suis pas marié.

No, no estoy casado.

Il s'est marié avec une actrice.

Él se casó con una actriz.

À votre âge, j'étais déjà marié.

A vuestra edad yo ya estaba casado.

À ton âge, j'étais déjà marié.

Yo ya estaba casado cuando tenía tu edad.

Tom n'est pas marié depuis longtemps.

Tom no ha estado casado por mucho tiempo.

Il était marié avec une Canadienne.

Él se casó con una canadiense.

Depuis quand Ricardo est-il marié ?

¿Desde cuándo Richard está casado?

Je me demande s'il serait marié.

Me pregunto si estará casado.

- Tom s'est marié.
- Tom se mariait.

Tom se casó.

D'où tenais-tu qu'il était marié ?

¿Cómo supiste que él es casado?

- Je me suis marié quand j'avais 19 ans.
- Je me suis marié à 19 ans.

Me casé a los diecinueve años.

Il est marié et a deux enfants.

Él está casado y tiene dos hijos.

- Il n'est pas marié.
- Il est célibataire.

- Él no está casado.
- Él está soltero.

Le marié laissa la mariée devant l'autel.

El novio huyó del altar.

Je suis marié et j'ai une fille.

- Estoy casado y tengo una hija.
- Estoy casada y tengo una hija.

Je suis marié et j'ai deux fils.

Estoy casado y tengo dos hijos.

Je suis marié et ai deux enfants.

Estoy casado y tengo dos hijos.

Votre frère s'est marié, n'est-ce pas?

Tu hermano se casó, ¿no?

Je suis tombée amoureuse d'un homme marié.

Me enamoré de un hombre casado.

Si seulement je m'étais marié avec elle.

Ojalá me hubiera casado con ella.

J'habite ici depuis que je suis marié.

Vivo aquí desde que me casé.

Depuis combien de temps êtes-vous marié ?

¿Cuántos años lleva casado?

Je me suis marié à 19 ans.

Me casé cuando tenía 19 años.

Tom ne s'est pas marié avec Mary.

Tom no se casó con Mary.

Je me suis marié avec un canadien.

Me casé con un canadiense.