Translation of "Lecture" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Lecture" in a sentence and their portuguese translations:

La lecture éduque l'esprit.

Ler desenvolve a mente.

C'est une lecture fascinante.

É uma leitura fascinante.

La lecture est ma passion.

A leitura é a minha paixão.

- Lire, c'est apprendre.
- La lecture engendre le savoir.
- La lecture apporte la connaissance.

A leitura instrui.

Avez-vous terminé la lecture conseillée ?

- Você já terminou a leitura recomendada?
- Já acabaste de ler os livros que era suposto lermos?

Ce livre m'est d'une lecture difficile.

Para mim, este livro é difícil de ler.

Je préfère la lecture à l'écriture.

Prefiro ler a escrever.

Mon passe-temps est la lecture.

O meu passatempo é ler.

La lecture est mon passe-temps.

A leitura é meu hobby.

Une simple lecture des commentaires en ligne

Se derem uma olhada no meu trabalho, leiam os comentários abaixo

La lecture me procure beaucoup de plaisir.

Ler me dá grande prazer.

Elle a le goût de la lecture.

Ela gosta de ler.

- Tom aime lire.
- Tom aime la lecture.

- Tom gosta de ler.
- Tom adora ler.

Ce bruit m'a distrait de la lecture.

Este barulho distraiu-me da leitura.

J'étais absorbé par la lecture d'un roman policier.

Eu fui absorvido pela leitura de um romance policial.

Je te recommande la lecture de ce roman.

Eu recomendo a você que leia esse romance.

- J'ai continué à lire.
- Je poursuivis ma lecture.

Continuei lendo.

À quoi bon la lecture de tels livres ?

Qual é a vantagem de ler esses livros?

La lecture est l'un de mes passe-temps.

Leitura é um dos meus passatempos.

- Lire a ses règles.
- La lecture a ses règles.

Ler tem suas regras.

Je viens juste de terminer la lecture du livre.

Eu acabei de terminar de ler o livro.

Je recommande la lecture des poèmes de Fernando Pessoa.

Recomendo a leitura dos poemas de Fernando Pessoa.

Ne méprisez pas la lecture, lisez suffisamment de livres.

Não despreze a leitura, leia livros o suficiente.

La lecture a toujours été importante pour notre cerveau.

A leitura sempre foi importante para o nosso cérebro.

La lecture est l'un des grands plaisirs de la vie.

Ler é um dos prazeres da vida.

Ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile.

Adicionar comentários facilita a leitura do código.

Terminé la lecture d'un livre, en lire un autre, etc.

Terminou de ler um livro, leia outro, e assim por diante.

- Mon père me faisait la lecture au moment du coucher.
- Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher.

Meu pai costumava ler para mim antes de eu dormir.

L'exercice est pour le corps ce que la lecture est pour l'esprit.

O exercício é para o corpo o que a leitura é para a mente.

La lecture stimule le cerveau, votre esprit devient plus actif et intelligent.

A leitura estimula o cérebro, sua mente fica mais ativa e inteligente.

Tiens, c'est un magazine pour que tu aies de la lecture dans l'avion.

Aqui está uma revista para você ler no avião.

Mon père avait l'habitude de me faire la lecture au moment du coucher.

Meu pai costumava ler para mim antes de eu dormir.

De nombreux instituteurs se sentent mal préparés à enseigner la lecture et le calcul.

Muitos professores novos sentem-se mal preparados para ensinar a ler e a fazer contas.

N'ayez pas si peur de l'éducation. Ne vous inquiétez pas, la lecture ne sera pas mauvaise!

não tenha tanto medo da educação. Não se preocupe, a leitura não será ruim!

Je ne sais pas de lecture plus facile, plus attrayante, plus douce que celle d'un catalogue.

Não conheço nenhuma leitura mais fácil, mais fascinante e mais prazerosa do que um catálogo.

L'audience de lecture de l'acte d'accusation d'aujourd'hui offre au prévenu sa première occasion d'exposer son cas en personne.

A audiência de acusação de hoje oferece ao réu sua primeira oportunidade de expor pessoalmente seu caso.

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

Ele está prestes a terminar de ler o livro.

Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.

É de supor que a leitura era um de seus hábitos doentios, pois ele se lançava com igual sofreguidão sobre tudo o que lhe caía nas mãos.