Translation of "Poule" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Poule" in a sentence and their portuguese translations:

La poule glousse.

A galinha cacareja.

- Peux-tu attraper la poule ?
- Pouvez-vous attraper la poule ?

- Você consegue pegar o frango?
- Você pode pegar o frango?
- Vocês podem pegar o frango?
- Vocês conseguem pegar o frango?

La poule a huit poussins.

A galinha tem oito pintos.

J'ai la chair de poule.

Estou arrepiado.

C'est un œuf de poule.

Isto é um ovo de galinha.

- Cette poule n'a pas pondu récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.

Essa galinha não tem posto ovos ultimamente.

Tuer la poule aux œufs d'or.

Mate o ganso que põe os ovos de ouro.

- Cette poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.

Essa galinha não tem posto ovos ultimamente.

La poule a fait éclore cinq œufs.

A galinha chocou cinco ovos.

Cela me donne la chair de poule.

Isso me dá arrepio.

Notre poule a pondu beaucoup d’œufs hier.

Nossas galinhas puseram muitos ovos ontem.

Ce renard a dû tuer la poule.

A raposa deve ter matado a galinha.

Même une poule aveugle sait trouver du grain.

Até mesmo uma galinha cega consegue encontrar o grão.

La poule a mangé un ver de terre.

A galinha comeu uma minhoca.

La poule a été dévorée par le chacal.

A galinha foi devorada pelo chacal.

La poule pond où elle voit un œuf.

A galinha põe onde vê um ovo.

La poule couve ses œufs jusqu'à ce qu'ils éclosent.

A galinha deita-se sobre os ovos até que eclodem.

L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.

O ovo não dá lições à galinha.

Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.

Melhor um ovo hoje que uma galinha amanhã.

Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?

Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

- Dégonflée !
- Dégonflé !
- Poule mouillée !
- Peureux !
- Peureuse !
- Froussard !
- Froussarde !
- Trouillard !
- Trouillarde !

Amarelão!

La poule couve ses œufs dans la paille de la grange.

A galinha choca seus ovos na palha do celeiro.

Qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou la poule ?

O que apareceu primeiro: o ovo ou a galinha?

- Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.
- Mieux vaut tenir que courir.

Melhor um ovo hoje que uma galinha amanhã.

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Il ne faut pas compter sur l'œuf dans le cul d'une poule.

Não contes com os pintos antes de saírem da casca.