Translation of "Commis" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Commis" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai commis tant d'erreurs.

Eu cometi tantos erros.

J'ai commis une erreur.

Cometi um erro.

- Tu as commis la même erreur.
- Vous avez commis la même erreur.

A senhora cometeu o mesmo erro.

- Tu as commis une grosse erreur.
- Vous avez commis une grosse erreur.

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

Eu cometi erros no exame.

Elle a commis un crime.

Ela cometeu um crime.

Il a commis une erreur.

Ele cometeu um erro.

Quelqu'un a commis une erreur.

Alguém cometeu um erro.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

Eu cometi muitos erros.

Qui a commis ce crime ?

Quem cometeu este assassinato?

Qui a commis cet assassinat ?

Quem cometeu este assassinato?

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

Você não cometeu nenhum crime grave.

Bill n'a pas commis le crime.

Bill não cometeu o crime.

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

- Ela reconheceu ter cometido um erro.
- Ela admitiu ter errado.

Il a admis qu'il avait commis le crime.

Ele admitiu ter cometido o crime.

Je vois les crimes commis quotidiennement dans les rues.

Vejo os crimes perpetrados diariamente nas ruas.

Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?

Você cometeu este erro de propósito, não é mesmo?

J'ai commis une grosse erreur en choisissant ma femme.

Cometi um grande erro na escolha da minha esposa.

Je pense que Tom a commis une grosse erreur.

Acho que o Tom cometeu um grande erro.

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.
- Elle a commis à nouveau la même erreur.

- Ela cometeu o mesmo erro de novo.
- Ela fez a mesma besteira outra vez.

- J'ai commis un grave impair.
- J'ai fait une grave erreur.

Cometi um grave erro.

- Tu as fait une erreur.
- Tu as commis une erreur.

Você cometeu um erro.

À cause de sa nervosité, elle a commis de nombreuses erreurs.

Por causa de seu nervosismo, ela cometeu muitos erros.

Ils veulent que j'avoue un délit que je n'ai pas commis.

Querem que eu confesse um crime que não cometi.

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.

Ela cometeu o mesmo erro de novo.

- Personne ne savait qui l'avait fait.
- Personne ne savait qui l'avait commis.
- Tout le monde ignorait qui l'avait fait.
- Tout le monde ignorait qui l'avait commis.

Ninguém sabia quem fez isso.

- Tu as fait la même erreur.
- Tu as commis la même erreur.

Você cometeu o mesmo erro.

- Vous avez commis la même erreur.
- Vous avez fait la même erreur.

- O senhor cometeu o mesmo erro.
- A senhora cometeu o mesmo erro.

Qu'était-elle en train de faire quand elle a commis cette bêtise?

O que ela estava fazendo quando cometeu aquela estupidez?

- Il a fait exprès de se tromper.
- Il a commis une faute exprès.

Ele cometeu um erro de propósito.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

- O grande mestre pendurou a dama.
- O grande mestre cometeu um erro grosseiro e perdeu a dama.

La police n'a pas encore arrêté la personne qui a commis ce crime horrible.

A polícia ainda não pegou a pessoa que cometeu este crime horrível.

- Elle a fait la même faute qu'avant.
- Elle a commis la même erreur qu'avant.

Ela cometeu o mesmo erro de antes.

- Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.
- Vous avez exactement refait la même erreur.

Você cometeu o mesmo erro.

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

Você acha que ele errou de propósito?

- Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ?
- Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?

Você cometeu este erro de propósito, não é mesmo?