Translation of "M'ont" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "M'ont" in a sentence and their portuguese translations:

- Ils m'ont vu.
- Ils m'ont vue.
- Elles m'ont vu.
- Elles m'ont vue.

Eles me viram.

- Ils m'ont menti.
- Elles m'ont menti.

- Eles mentiram para mim.
- Elas mentiram para mim.

Elles m'ont ignoré.

Eles me ignoraram.

Ils m'ont ignoré.

Eles me ignoraram.

- Ils m'ont souhaité la bienvenue.
- Elles m'ont souhaité la bienvenue.

Eles me cumprimentaram.

Mes parents m'ont élevé.

Os meus pais me criaram.

Ses mots m'ont surpris.

As palavras dele me surpreenderam.

- Ils me laissèrent partir.
- Elles me laissèrent partir.
- Ils m'ont laissé partir.
- Ils m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé partir.
- Elles m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé m'en aller.
- Elles m'ont laissée m'en aller.
- Ils m'ont laissé m'en aller.
- Ils m'ont laissée m'en aller.
- Ils me laissèrent m'en aller.
- Elles me laissèrent m'en aller.

- Eles me deixaram ir.
- Elas me deixaram ir.

- Ils m'ont invité à la soirée.
- Ils m'ont invité à la fête.

Convidaram-me à festa.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

As notícias me deixaram feliz.

Ils m'ont appris à jurer.

Eles me ensinaram a jurar.

Elles m'ont ajoutée sur Facebook.

Elas me adicionaram no Facebook.

Mes collègues m'ont accueilli chaleureusement.

Meus colegas me acolheram calorosamente.

Je pense qu'ils m'ont aperçu.

- Acho que eles me viram.
- Acho que elas me viram.

Ils m'ont forcé à mentir.

Forçaram-me a mentir.

Ils m'ont regardé en silence.

Observavam-me em silêncio.

Ses paroles m'ont donné l'espoir.

Suas palavras me deram esperança.

Ils ne m'ont pas payé.

Eles não me pagaram.

- Elles m'ont dit que je devais t'aider.
- Ils m'ont dit que je devais t'aider.
- Elles m'ont dit que je devais vous aider.
- Ils m'ont dit que je devais vous aider.

Me falaram que eu tinha que te ajudar.

- Ils m'ont dit que c'était ta faute.
- Elles m'ont dit que c'était ta faute.

Eles me disseram que a culpa foi sua.

- Ils ne m'ont rien offert à boire.
- Elles ne m'ont rien offert à boire.

Não me ofereceram nada de beber.

- Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.
- Elles m'ont montré beaucoup de belles photos.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

- Ils m'ont forcé à chanter une chanson.
- Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

Obrigaram-me a cantar uma canção.

- Ils ne m'ont pas laissé le choix.
- Elles ne m'ont pas laissé le choix.

- Eles não me deram escolha.
- Elas não me deram escolha.

Ils m'ont invité à la soirée.

Convidaram-me à festa.

Mes amis m'ont invité à dîner.

Meus amigos me convidaram para jantar.

Les mots m'ont échappé des lèvres.

As palavras escaparam de meus lábios.

Ils m'ont invité à la fête.

- Convidaram-me para a festa.
- Convidaram-me para ir à festa.

Et ils m'ont interdit quelque chose

e eles me baniram por algo

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

Alguns dos skirmishers do inimigo surgiram .... Eles atiraram em mim à queima-roupa e sentiram minha falta,

Mes parents m'ont envoyé une carte postale.

Meus pais me enviaram um cartão-postal.

Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.

Meus pais me dissuadiram de viajar sozinho.

Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.

Cortaram meu cabelo muito curto.

Ils m'ont invité à jouer aux cartes.

Convidaram-me a jogar cartas.

Je remercie tous ceux qui m'ont soutenu.

Eu agradeço a todos que me apoiaram.

Ils ne m'ont pas fait de mal.

- Eles não me machucaram.
- Elas não me machucaram.

Ils m'ont montré beaucoup de jolies photos.

Eles me mostraram muitas fotos bonitas.

Mes parents m'ont interdit de revoir Tom.

- Meus pais me proibiram de voltar a ver Tom.
- Meus pais me proibiram de me encontrar com Tom novamente.

Mes parents ne m'ont pas fait baptiser.

Meus pais não me batizaram.

Ils m'ont donné un surnom très blessant.

Eles me deram um apelido muito ofensivo.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

mas as suas decisões inteligentes mantiveram-me vivo

Ils m'ont dit que tu serais très fatigué

Eles me disseram que você estaria muito cansado

Tes mots m'ont brisé le cœur en deux.

Suas palavras cortam meu coração.

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Et ils m'ont montré une vidéo de quelqu'un

E eles me mostraram o vídeo de uma pessoa

Et ils m'ont seulement interdit, et assez drôle,

E eu fui o único banido. O engraçado foi que

Les chiffres ne m'ont tout simplement pas survolé.

os números simplesmente não funcionaram para mim.

Ils m'ont donné une réduction de dix pour cent.

Eles me deram um desconto de 10 por cento.

Ils m'ont demandé ce que je ferais à l'avenir.

Eles me perguntaram o que farei no futuro.

Elles m'ont répondu: " Pourquoi un chapeau ferait-il peur ? "

Eles me respondiam: "Por que teríamos medo de um chapéu?"

Elles m'ont dit qu'elles ne me laisseraient jamais tomber.

- Elas me disseram que nunca me deixariam cair.
- Elas me disseram que nunca me desapontariam.

Juste après mon arrivée en Suisse, les prix m'ont étourdi.

Quando tinha acabado de chegar na Suíça, fiquei completamente espantado com os preços.

J'ai eu des éditeurs qui m'ont aidé, n'est-ce pas?

Alguns editores me ajudavam, certo?

Elles m'ont demandé ce que j'avais l'intention de faire à l'avenir.

Elas me perguntaram o que eu tinha intenção de fazer no futuro.

Ils m'ont demandé ce que j'avais l'intention de faire à l'avenir.

Eles me perguntaram o que eu tinha intenção de fazer no futuro.

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

- Algumas pessoas me disseram para não comer lá.
- Um monte de gente me falou para não comer lá.

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

- Fizeram-me ir lá.
- Fizeram que eu fosse lá.
- Fizeram com que eu fosse lá.
- Me fizeram ir lá.

J'aimerais apprendre le russe, mais mes amis m'ont dit que c'est difficile.

Eu gostaria de aprender russo, mas meus amigos me contaram que é difícil.

Ils ne m'ont pas permis de faire les choses que je voulais.

Não me permitiram fazer o que eu queria.

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Eles me baniram, me deixaram voltar, baniram, me deixaram voltar,

Des hommes comme ceux qui m'ont harcelée la plus grande partie de ma vie,

Homens semelhantes àqueles que me perseguiram durante toda a vida.

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

Palavras ditas ao acaso é que, pouco a pouco, me revelaram tudo.

Comme ils ne sont pas là ce week-end, ils m'ont filé les clefs de leur appart.

Como eles não ficam lá neste final de semana, eles me deram as chaves do apartamento.

J'ai réussi à me traîner jusqu'à la fenêtre mais mes forces ne m'ont pas permis d'aller au-delà.

- Consegui arrastar-me até a janela, mas ir além minhas forças não permitiram.
- Consegui arrastar-me até a janela, mas não tive forças suficientes para prosseguir.

Après l'échec de ma sixième entreprise, mes amis et ma famille se sont moqués de moi et m'ont donné des coups de pied sans pitié lorsque j'étais déprimé.

Depois que meu sexto negócio fracassou, meus amigos e familiares zombaram de mim e me chutaram sem piedade, quando eu estava deprimido.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.