Translation of "Fiers" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Fiers" in a sentence and their portuguese translations:

- Mes parents furent fiers de moi.
- Mes parents ont été fiers de moi.
- Mes parents étaient fiers de moi.

Meus pais ficaram orgulhosos de mim.

Ils sont fiers de leur fille.

Eles estão orgulhosos da filha.

Ils sont fiers de leur pont.

Estão orgulhosos de sua ponte.

Nous sommes tous très fiers de toi.

Estamos todos muito orgulhosos de ti.

Les ouvriers étaient fiers de leur travail.

Os trabalhadores se orgulhavam de seu trabalho.

Les gens au Brésil étaient fiers de lui.

As pessoas no Brasil estavam orgulhosas dele.

Je veux que mes parents soient fiers de moi.

Eu quero que os meus pais se orgulhem de mim.

Les gens de Londres sont très fiers de ce pont.

As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

E eles adoram dizer orgulhosos: 'Por volta de 10%',

«Les étudiants sont fiers de produire quelque chose», déclare Broadwater.

\\"Os alunos têm orgulho de realmente produzir algo\\", diz Broadwater.

- Nous sommes tellement fières de toi !
- Nous sommes tellement fières de vous !
- Nous sommes tellement fiers de toi !
- Nous sommes tellement fiers de vous !

Nós estamos tão orgulhosos de você!

- Soyez fier de vous.
- Soyez fière de vous.
- Soyez fiers de vous.
- Soyez fières de vous.
- Sois fier de toi.
- Sois fière de toi.

Orgulha-te de ti.

- Vous devez être très fiers d'elle.
- Vous devez être très fières d'elle.
- Vous devez être très fier d'elle.
- Vous devez être très fière d'elle.

Vocês devem estar muito orgulhosos dela.

- Êtes-vous fiers de moi ?
- Êtes-vous fières de moi ?
- Êtes-vous fier de moi ?
- Êtes-vous fière de moi ?
- Es-tu fier de moi ?
- Es-tu fière de moi ?

- Você está orgulhoso de mim?
- Você está orgulhosa de mim?

- Tu dois être très fier.
- Vous devez être très fier.
- Tu dois être très fière.
- Vous devez être très fière.
- Vous devez être très fiers.
- Vous devez être très fières.

- Você deve estar muito orgulhoso.
- Você deve estar muito orgulhosa.

" Là, des fiers Locriens s'élève la cité ; / là, commandant en paix à l'humble Pétilie, / Philoctète est content d'un coin de l'Italie ; / et, de Salente enfin inondant les sillons, / Idomenée au loin répand ses bataillons. "

"Ali os Lócrios de Narícia se fixaram, / Idomeneu de Licto os campos de Salento / militarmente ocupa e a pequena Petélia / é defendida pelos muros construídos / por Filoctetes, rei de Melibeia."

" Mais pourquoi ces récits qui vous lassent peut-être ? / Troyens, si tous les Grecs sont égaux à vos yeux, / que tardez-vous ? versez le sang d'un malheureux : / quel plaisir pour Ulysse et pour les fiers Atrides ! "

"Mas que pode valer-me o relembrar / esta história enfadonha, enfim, por que seguir? / Se tendes todos os aqueus na mesma conta, / se vos basta saber que eu sou um deles, / tratai então de executar-me logo: / outra coisa o rei de Ítaca não quer, / e por isso elevada recompensa / os dois filhos de Atreu vos pagariam.”

" Il est un lieu (les Grecs le nomment Hespérie), / pays riche et peuplé d'une race aguerrie ; / les fiers Œnotriens l'habitaient autrefois ; / Italus, après eux, le soumit à ses lois, / et l'Italie enfin est le nom qui lui reste. "

"Existe uma região, chamada Hespéria / pelos gregos, antiga, poderosa / nas armas e de solo muito fértil; / antes pelos enótrios habitada, / consta que agora descendentes deles chamam, / do nome de seu chefe, Itália a essa nação".

Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Musa, bem sabes que dos deuses a rainha, por julgar-se ofendida em sua majestade, agastada obrigou varão de excepcionais virtudes a arrostar inenarráveis situações de perigo e duras provações. Pode haver tanto fel em corações divinos?

- Tu devrais être très fier de toi.
- Tu devrais être très fière de toi.
- Vous devriez être très fier de vous.
- Vous devriez être très fiers de vous.
- Vous devriez être très fières de vous.
- Vous devriez être très fière de vous.

Você deve estar muito orgulhoso de si.

Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.

Investem pelo mar ao mesmo tempo, / e todo o agitam desde as profundezas, / Euro, Noto, Áfrico e sua corte de procelas, / arremessando imensas vagas para as praias. / Levanta-se o clamor dos navegantes. / O cordame estridula.