Examples of using "Fiers" in a sentence and their portuguese translations:
Meus pais ficaram orgulhosos de mim.
Eles estão orgulhosos da filha.
Estão orgulhosos de sua ponte.
Estamos todos muito orgulhosos de ti.
Os trabalhadores se orgulhavam de seu trabalho.
As pessoas no Brasil estavam orgulhosas dele.
Eu quero que os meus pais se orgulhem de mim.
As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.
E eles adoram dizer orgulhosos: 'Por volta de 10%',
\\"Os alunos têm orgulho de realmente produzir algo\\", diz Broadwater.
Nós estamos tão orgulhosos de você!
Orgulha-te de ti.
Vocês devem estar muito orgulhosos dela.
- Você está orgulhoso de mim?
- Você está orgulhosa de mim?
- Você deve estar muito orgulhoso.
- Você deve estar muito orgulhosa.
"Ali os Lócrios de Narícia se fixaram, / Idomeneu de Licto os campos de Salento / militarmente ocupa e a pequena Petélia / é defendida pelos muros construídos / por Filoctetes, rei de Melibeia."
"Mas que pode valer-me o relembrar / esta história enfadonha, enfim, por que seguir? / Se tendes todos os aqueus na mesma conta, / se vos basta saber que eu sou um deles, / tratai então de executar-me logo: / outra coisa o rei de Ítaca não quer, / e por isso elevada recompensa / os dois filhos de Atreu vos pagariam.”
"Existe uma região, chamada Hespéria / pelos gregos, antiga, poderosa / nas armas e de solo muito fértil; / antes pelos enótrios habitada, / consta que agora descendentes deles chamam, / do nome de seu chefe, Itália a essa nação".
Musa, bem sabes que dos deuses a rainha, por julgar-se ofendida em sua majestade, agastada obrigou varão de excepcionais virtudes a arrostar inenarráveis situações de perigo e duras provações. Pode haver tanto fel em corações divinos?
Você deve estar muito orgulhoso de si.
Musa, relembra-me! Dos deuses a rainha, / por julgar-se ofendida em sua majestade, / agastada obrigou varão de excepcionais / virtudes a arrostar inenarráveis / situações de perigo e duras provações. / Pode haver tanto fel em corações divinos?
Investem pelo mar ao mesmo tempo, / e todo o agitam desde as profundezas, / Euro, Noto, Áfrico e sua corte de procelas, / arremessando imensas vagas para as praias. / Levanta-se o clamor dos navegantes. / O cordame estridula.