Translation of "Soyez" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Soyez" in a sentence and their polish translations:

- Soyez satisfaits !
- Soyez satisfaites !

Bądźcie zadowoleni!

- Soyez objectifs.
- Soyez objectives.

Bądźcie obiektywni.

- Sois clément !
- Sois clémente !
- Soyez clément !
- Soyez cléments !
- Soyez clémente !
- Soyez clémentes !
- Soyez miséricordieuses !
- Soyez miséricordieuse !
- Soyez miséricordieux !
- Sois miséricordieuse !
- Sois miséricordieux !

- Okaż miłosierdzie.
- Bądź miłosierny.
- Bądź litościwy.
- Miej litość.

- Sois gentil !
- Sois gentille !
- Soyez gentil !
- Soyez gentille !
- Soyez gentils !
- Soyez gentilles !

Bądź miły.

- Soyez amicales !
- Soyez amicaux !
- Soyez amicale !
- Soyez amical !
- Sois amicale !
- Sois amical !

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

- Sois discret !
- Sois discrète !
- Soyez discret !
- Soyez discrète !
- Soyez discrets !
- Soyez discrètes !

Bądź dyskretny.

- Soyez créatives !
- Soyez créatifs !
- Soyez créative !
- Soyez créatif !
- Sois créative !
- Sois créatif !

Bądź kreatywny.

- Sois satisfait !
- Sois satisfaite !
- Soyez satisfait !
- Soyez satisfaite !
- Soyez satisfaits !
- Soyez satisfaites !

- Bądź zadowolony.
- Ciesz się.
- Niech cię to zadowoli.

- Sois confiant !
- Soyez confiant !
- Soyez confiants !
- Soyez confiante !
- Soyez confiantes !
- Sois confiante !

Bądź pewny siebie.

- Soyez ponctuelles !
- Soyez ponctuelle !
- Soyez ponctuels !
- Soyez ponctuel !
- Sois ponctuel !
- Sois ponctuelle !

- Nie spóźnij się.
- Bądź punktualny.

- Sois juste !
- Soyez juste !
- Soyez justes !
- Sois équitable !
- Soyez équitable !
- Soyez équitables !
- Sois honnête.
- Sois sincère.
- Soyez honnêtes.

Bądź uczciwy.

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

- Sois respectueuse !
- Sois respectueux !
- Soyez respectueuse !
- Soyez respectueux !
- Soyez respectueuses !

- Okaż szacunek.
- Szanuj ją.
- Szanuj go.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Bądź spokojny.

- Soyez impitoyable !
- Soyez impitoyables !
- Sois impitoyable !

- Bądź bezwzględny.
- Bądź bezlitosny.
- Nie miej litości.

- Soyez raisonnable !
- Soyez raisonnables !
- Sois raisonnable !

Bądź rozsądny.

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Faites attention.
- Fais attention.

- Bądź ostrożny.
- Uważaj.

Soyez tolérantes.

Bądź tolerancyjny.

Soyez courageux !

Bądźcie dzielni!

- Sois plus flexible.
- Sois davantage flexible.
- Soyez plus flexible.
- Soyez davantage flexible.
- Soyez davantage flexibles.
- Soyez plus flexibles.

Bądź bardziej elastyczny.

- Sois juste !
- Soyez juste !
- Sois équitable !
- Soyez équitable !

Bądź sprawiedliwy!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

Witamy!

- Soyez créative !
- Soyez créatif !
- Sois créative !
- Sois créatif !

Bądź kreatywny!

- Sois préparé !
- Sois préparée !
- Soyez préparé !
- Soyez préparée !
- Soyez préparées !
- Soyez préparés !
- Sois prêt !
- Tiens-toi prêt !
- Sois prête !
- Soyez prêt !
- Soyez prête !
- Soyez prêts !
- Soyez prêtes !
- Tiens-toi prête !
- Tenez-vous prêt !
- Tenez-vous prête !
- Tenez-vous prêts !
- Tenez-vous prêtes !

- Przygotuj się.
- Bądź gotowy.
- Bądź gotów.
- Bądź gotowa.
- Bądź przygotowany.
- Przygotujcie się.

Regardez. Soyez prudent.

Spójrzcie. Bądźmy z nim ostrożni.

Garçons, soyez ambitieux.

Miejcie ambicję, chłopcy.

- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Fais gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

Bądź ostrożny.

- Ne sois pas avare.
- Ne soyez pas avare.
- Ne soyez pas radin.
- Ne soyez pas pingre.

Nie bądź skąpy.

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

- Nie bądź naiwny.
- Nie bądź naiwna.
- Nie bądźcie naiwni.
- Nie bądźcie naiwne.

Soyez prêt à cliquer.

Przygotuj się do kliknięcia.

Soyez aimable avec autrui !

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

- Soyez raisonnables !
- Sois raisonnable !

Bądź rozsądny.

Ne soyez pas naïves !

Nie bądźcie naiwne.

Ne soyez pas naïfs !

Nie bądźcie naiwni.

- Soyez spécifique.
- Sois spécifique.

- Bądź bardziej dokładny.
- Bądź dokładny.

Ne soyez pas déçu.

Nie bądź rozczarowany.

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

- Proszę o uwagę.
- Skup się.
- Słuchaj uważnie.

Soyez gentils avec elle.

Bądź dla niej miły.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne soyez pas si impatient !
- Ne soyez pas tellement impatient !
- Ne soyez pas tellement impatiente !
- Ne soyez pas si impatiente !
- Ne soyez pas si impatients !
- Ne soyez pas si impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatients !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

Nie bądź taki niecierpliwy!

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Witamy.
- Witam.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !

- Witajcie!
- Witam!

Ne soyez pas si bornés !

Nie bądźcie tacy ograniczeni!

Ne soyez pas si puériles.

Nie bądźcie tacy dziecinni.

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimé, soyez aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !
- Pour être aimés, soyez aimables !
- Pour être aimées, soyez aimables !

- Jeżeli chcesz być kochany, sam kochaj!
- Jeżeli chcesz być kochany, daj się pokochać!

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

- Soyez à l'heure.
- Sois à l'heure.

Będę na czas.

- Veuillez être prudent.
- Soyez prudent, je vous prie.
- Sois prudent, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudent !
- S'il vous plaît, soyez prudent !
- Veuillez être prudente.
- Soyez prudente, je vous prie.
- Sois prudente, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudente !
- S'il vous plaît, soyez prudente !
- Veuillez être prudents.
- Soyez prudents, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudents !
- Veuillez être prudentes.
- Soyez prudentes, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudentes !

Proszę, bądź ostrożny.

- Je veux que tu sois revenu.
- Je veux que tu sois revenue.
- Je veux que vous soyez revenus.
- Je veux que vous soyez revenues.
- Je veux que vous soyez revenue.
- Je veux que vous soyez revenu.

- Chcę byś wrócił.
- Chcę byś wróciła.
- Chcę cię z powrotem.

Ne soyez pas déterminé à nous soigner.

Nie próbuj nas naprawiać na siłę.

Il y a une pente. Soyez prudents.

Tutaj jest niżej. Bądźcie ostrożni.

Ne soyez pas cruels envers les animaux.

Nie wolno traktować zwierząt z okrucieństwem.

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnêtes !

Nie kłam. Bądź szczery.

- Sois gentil envers les aînées.
- Soyez respectueux envers les personnes âgées.
- Soyez gentil envers les personnes âgées.

Bądź grzeczny wobec starszych.

En gros, à moins que vous soyez riches,

Prawda jest taka, że jeśli nie masz pieniędzy,

Que vous soyez une association caritative ou autre,

czy działasz charytatywnie, prowadzisz organizację,

Je vous en prie, soyez prudents au volant.

Proszę prowadź ostrożnie.

Ne craignez pas l'imprévu mais soyez-y prêts.

Nie obawiaj się tego, co nieoczekiwane, ale bądź na to przygotowany.

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Witamy z powrotem.

- Ne sois pas fâché.
- Ne soyez pas en colère.

Nie złość się.

Soyez tranquille, toutes mes dettes vous seront remboursées aujourd'hui.

Bądź spokojny, mój cały dług będzie spłacony tobie niebawem.

- Sois prudent quant à ce que tu manges.
- Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
- Sois prudente quant à ce que tu manges.

Zwracaj uwagę na to, co jesz.

Cela ne changera rien que vous soyez d'accord ou pas.

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

Je regrette que vous ne soyez pas près de moi.

Chciałbym byś była blisko mnie.

- Soyez solidaire.
- Sois solidaire.
- Montrez-vous solidaire.
- Montre-toi solidaire.

- Okaż wsparcie.
- Wesprzyj ją.
- Wesprzyj go.
- Bądź pomocny.

Ne soyez pas pointilleux, ce n'est pas important où en elle,

Nieważne gdzie.

- Je me fiche que tu sois occupée. Aide-moi.
- Peu m'importe que vous soyez occupés. Aidez-moi.
- Je me fiche que vous soyez occupé. Aidez-moi.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

Ostrożnie!

Apprenez-en les contours, soyez présents pour le journal de votre cœur.

Poznaj jego kontury, sprostaj dziennikowi serca.

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !

Nie kłam. Bądź uczciwy.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez attentifs.
- Prenez garde !
- Faites attention.
- Fais attention.

Uwaga!

- Sois gentil avec les autres !
- Soyez aimable avec autrui !
- Sois gentil avec les autres.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

- Ne soyez pas en retard à l'école.
- Ne sois pas en retard pour l'école.

Nie spóźnij się do szkoły.

- Nous avons besoin que tu sois fort.
- Nous avons besoin que vous soyez forts.

Potrzebujemy ciebie silnego.

- Ne soyez pas si modeste !
- Ne sois pas si modeste !
- Ne sois pas si pudique.

Nie bądź taki skromny.

- Je ne pense pas que vous soyez schizophrène.
- Je ne pense pas que tu sois schizophrène.

Nie uważam, że jesteś schizofrenikiem.

- Tom ne veut pas que tu te blesses.
- Tom ne veut pas que vous soyez blessée.

Tom nie chce, żeby ci się coś stało.

Quelqu'un dit aux pierres: «Soyez humaines!» Les pierres dirent: «Nous ne sommes pas encore suffisamment dures!»

Ktoś powiedział do kamieni: – Bądźcie ludzkie! Kamiemie powiedziały: - Jeszcze nie jesteśmy wystarczająco twarde.

- Je ne peux pas te dire combien je suis heureux que tu sois venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que tu sois venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureux que tu sois venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que tu sois venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire combien je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas vous dire à quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venue nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venu nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureux que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que vous soyez venus nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureux que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire combien je suis heureuse que vous soyez venues nous rendre visite.
- Je ne peux pas te dire à quel point je suis heureux que tu sois venu nous voir.

Nie umiem opisać, jak jestem szczęśliwy, że nas odwiedziłeś.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

Uważaj!

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Trzymaj się!

- Comment se fait-il que tu sois toujours en retard ?
- Comment se fait-il que vous soyez toujours en retard ?

Czemu ty się zawsze spóźniasz?

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Attention !
- Faites attention !
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Trzymaj się!

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage.
- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins d'être un fromage.

Im starszy jesteś, nie oznacza, że jesteś bardziej dojrzały; chyba że jesteś serem.

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.