Translation of "Continent" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Continent" in a sentence and their portuguese translations:

L'Europe est un continent.

A Europa é um continente.

L'Afrique est un continent.

A África é um continente.

L'Amérique est un continent d'immigration.

A América é um continente de imigração.

L'Afrique est le continent le plus pauvre.

A África é o continente mais pobre.

L'Afrique est un continent. Pas le Groenland.

A África é um continente. A Groenlândia não.

L'Afrique est un continent, le Groenland non.

A África é um continente; a Groelândia não o é.

Nous appelons les parties brisées sur le continent

chamamos as partes que estão quebradas no continente

L'Océanie est le plus petit continent du monde.

A Oceania é o menor continente do mundo.

L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.

A América não é um país, é um continente.

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.

O Mar do Japão separa o Japão do continente asiático.

N'avons-nous pas le droit de simplement considérer l'Afrique comme un continent perdu?

- Não podemos simplesmente considerar a África como um continente perdido?
- Nós não podemos simplesmente considerar a África como um continente perdido?

Aucun homme n'est une île, quelque chose de complet en soi ; tout homme est un fragment du continent, une part d'un ensemble.

Nenhum homem é uma ilha, algo completo em si mesmo; todo o homem é um fragmento do continente, uma parte de um conjunto.

L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.