Translation of "Sort" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their finnish translations:

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

- Hän harvoin menee ulos.
- Hän menee ulos harvoin.
- Hän menee harvoin ulos.

Ça sort d'où ?

Mistä tämä putosi?

Elle sort rarement.

Hän harvoin menee ulos.

Elle sort par derrière.

Se syöksähti takapuolelta.

Tu défies le sort.

- Uhmaat kohtaloa.
- Uhmaatte kohtaloa.

Tom sort avec quelqu'un.

- Tomi tapailee jotakuta.
- Tomi tapailee jotain tyttöä.

- Ton fils sort avec ma fille.
- Votre fils sort avec ma fille.

- Sinun poikasi seurustelee minun tyttäreni kanssa.
- Sinun poikasi tapailee minun tytärtäni.

Tom sort avec ma sœur.

Tomi seurustelee siskoni kanssa.

Tom sort avec une étudiante d'échange chinoise.

Tom seurustelee kiinalaisen vaihto-oppilaan kanssa.

La vérité sort de la bouche des enfants.

Lapsen suusta se totuus kuuluu.

Il a subi un mauvais coup du sort.

Hän kärsi kohtalon kovat iskut.

C’est vrai que Tom sort avec une japonaise ?

- Onko totta, että Tom seurustelee japanilaisen tytön kanssa?
- Onks totta, et Tom seukkaa japanilaisen tytön kaa?

Tom sort avec Mary depuis environ trois ans.

Tom on seurustellut Maryn kanssa noin kolme vuotta.

C'est sûrement plus sûr. Je sais d'où sort cette corde.

Varmaankin turvallisin valinta. Tiedän, missä köysi on ollut.

On va verser de l'eau pour voir si elle sort.

Kaadamme veden reikään.

Elle grimpe à un rocher, sort de l'eau, et j'étais...

Se kiipesi kivelle ja pois vedestä.

- Quand votre livre sera-t-il publié ?
- Quand ton livre sera-t-il publié ?
- Quand ton livre sort-il ?
- Quand votre livre sort-il ?

Koska sinun kirjasi julkaistaan?

On sort de la mine pour voir ce qu'on peut trouver d'autre.

Poistumme kaivoksesta katsomaan, mitä muuta voimme löytää.

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

Sitten näin, miten se huuhtoutui pesästä hädin tuskin elossa.

En déclencher un seul a suffi pour que le sort de ce cafard soit scellé.

Jos torakka osuu yhteenkään niistä, on sen kohtalo sinetöity.

Elle sort de l'eau pour absorber de l'oxygène directement dans l'air. Enfin, le soleil revient.

Se raahautuu lammesta imeyttääkseen happea suoraan ilmasta. Viimein aurinko palaa.