Translation of "Cesser" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Cesser" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu devrais cesser de fumer.
- Vous devriez cesser de fumer.

Você deveria parar de fumar.

- Je ne pouvais cesser de pleurer.
- Je ne pourrais cesser de pleurer.

- Eu não conseguia parar de chorar.
- Não pude deixar de chorar.

Veuillez cesser de vous quereller.

- Por favor pare de brigar.
- Por favor parem de brigar.

Pourrais-tu cesser, je te prie ?

Dá para parar, por favor?

Vous pouvez cesser de vous disputer ?

Vocês poderiam por favor parar de brigar?

Pourriez-vous cesser, je vous prie ?

Pode parar, por favor?

Je ne peux cesser de la regarder.

Eu não consigo tirar meus olhos dela.

- Pourrais-tu, je te prie, cesser de dire cela ?
- Pourriez-vous, je vous prie, cesser de dire cela ?

Quer parar, por favor, de dizer isso?

Peut-être que vous devriez cesser de boire.

Talvez você devesse parar de beber.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

Por favor parem de brigar.

Tom demanda à Mary de cesser de fumer.

Tom pediu para a Mary que parasse de fumar.

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.

A chuva tinha acabado de terminar. Podemos começar.

- Vous devez vous arrêter de boire.
- Tu dois arrêter de boire.
- Tu dois cesser de boire.
- Vous devez cesser de boire.

Você tem que parar de beber.

- Il fallait que j'arrête.
- Il me fallait arrêter.
- Il me fallait cesser.
- Il fallait que je cesse.
- Il me fallut arrêter.
- Il me fallut cesser.
- Il m'a fallu arrêter.
- Il m'a fallu cesser.

- Tive de parar.
- Eu tive de parar.
- Eu tive que parar.
- Tive que parar.

Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.

Não consigo parar o sangramento do meu nariz.

Le docteur recommanda à ce patient de cesser de fumer.

O médico recomendou a esse paciente que parasse de fumar.

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.

Não consigo parar de pensar no dinheiro roubado.

- Je lui ai dit d'arrêter.
- Je lui ai dit de cesser.

Eu disse para ele parar.

- Elle lui a dit d'arrêter.
- Elle lui a dit de cesser.

Ela lhe disse para parar.

Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.

Eu não posso mais aguentar este coração partido. Eu tenho que parar de pensar nela.

- Tu devrais arrêter de fumer et de boire.
- Tu devrais cesser de fumer et de boire.

Você deveria deixar de beber e fumar.

- Tu devrais cesser de fumer.
- Tu devrais arrêter de fumer.
- Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.
- Vous devriez arrêter de fumer.

Você deveria parar de fumar.

- Je te prie de cesser de parler. Il me faut me concentrer sur mon jeu.
- Veuillez arrêter de parler. Il me faut me concentrer sur mon jeu.

Por favor, pare de falar. Preciso me concentrar em meu jogo.

- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »
- « Est-ce qu'il va bientôt s'arrêter de pleuvoir ? » « Je crains que non. »

"Será que para de chover logo?" "Temo que não."

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

- Por favor, pare de falar.
- Por favor, para de falar.
- Por favor, parem de falar.