Translation of "Regarder" in German

0.009 sec.

Examples of using "Regarder" in a sentence and their german translations:

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

- Suche weiter!
- Such weiter!
- Sucht weiter!
- Suchen Sie weiter!

- Facebook Regarder

- Facebook Uhr

- Veux-tu le regarder ?
- Voulez-vous le regarder ?

- Möchtest du ihn sehen?
- Willst du es sehen?

- J'aime regarder la télé.
- J'aime regarder la télévision.

Ich sehe gern fern.

- Je veux regarder ceci.
- Je veux regarder ça.

Ich möchte das sehen.

- J'adore vous regarder cuisiner.
- J'adore te regarder cuisiner.

- Ich liebe es, dir beim Kochen zuzusehen.
- Ich liebe es, euch kochen zu sehen.
- Ich liebe es, Ihnen beim Kochen zuzuschauen.

Laissez-moi regarder !

Lass mich mal nachsehen.

Je veux regarder.

Ich möchte zuschauen.

- J'aimerais regarder la télévision.
- Je voudrais regarder la télé.

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.

- Merci, je veux juste regarder.
- Merci, je voudrais simplement regarder.
- Merci, je veux seulement regarder.

Danke, ich möchte bloß schauen.

- Je vous ai vu la regarder.
- Je t'ai vu la regarder.
- Je vous ai vue la regarder.
- Je t'ai vue la regarder.
- Je vous ai vus la regarder.
- Je vous ai vues la regarder.

Ich habe gesehen, dass du sie angeschaut hast.

- Merci, je veux juste regarder.
- Merci, je veux seulement regarder.

Danke, ich möchte bloß schauen.

- Je veux te regarder danser.
- Je veux vous regarder danser.

Ich will zusehen, wie ihr tanzt.

- Vous pouvez regarder la télévision.
- Tu peux regarder la télé.

- Du kannst fernsehen.
- Sie können fernsehen.
- Ihr könnt fernsehen.
- Sieh ruhig fern.

- J'aime regarder les enfants jouer.
- J'aime regarder jouer les enfants.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

- Il n'arrêtait pas de me regarder.
- Il continua à me regarder.
- Il a continué à me regarder.

Er sah mich unverwandt an.

J'aime regarder les gens.

Ich beobachte gern Leute.

Où devrais-je regarder ?

Wo soll ich hinschauen?

Laisse-moi te regarder !

Lass dich anschauen!

J'aime regarder ces photos.

Ich sehe mir gerne diese Bilder an.

J'aime regarder la télévision.

- Ich sehe gern fern.
- Ich gucke gern Fernsehen.
- Ich schaue gern Fernsehen.

Tu peux regarder, maintenant.

Du darfst jetzt kucken.

J'adore te regarder cuisiner.

Ich liebe es, dir beim Kochen zuzusehen.

J'adore vous regarder cuisiner.

- Ich liebe es, euch kochen zu sehen.
- Ich liebe es, Ihnen beim Kochen zuzuschauen.

J'aime regarder la télé.

Ich sehe gern fern.

Je t'ai vu regarder.

Ich hab gesehen, dass du geschaut hast.

Je vais devoir regarder.

Ich werde es mir ansehen müssen.

J'aimerais regarder la télévision.

Ich würde gerne fernsehen.

J'adore regarder les étoiles.

Ich liebe es, die Sterne zu betrachten.

Puis continuez à regarder.

und dann weiter zusehen.

Donc merci de regarder.

Also danke fürs Zuschauen.

Mais merci de regarder.

aber danke fürs Zuschauen.

- J'aime regarder des films porno lesbiens.
- J'aime regarder du porno lesbien.

Ich schaue gerne lesbische Pornos.

- Je n'aime pas regarder la télé.
- Je n'aime pas regarder la télévision.

Ich mag nicht Fernsehen.

- Arrête de me regarder comme ça.
- Arrêtez de me regarder comme ça.

Hör auf, mich so anzusehen.

- Qu'es-tu en train de regarder ?
- Qu'êtes-vous en train de regarder ?

- Was siehst du dir an?
- Was guckst du?

Veuillez d'abord regarder cette vidéo

Bitte schauen Sie sich zuerst das Video an

Nous serions heureux de regarder.

Wir würden uns freuen zu schauen.

Mary aime regarder la télévision.

- Maria sieht gern fern.
- Maria sieht gerne fern.

Regarder la télévision est amusant.

Fernsehen macht Spass.

Il ne put que regarder.

Er konnte nichts tun, außer zuzusehen.

Il s'arrêta pour regarder l'affiche.

Er hielt an, um das Plakat anzusehen.

Il aime regarder la télévision.

- Er sieht gern fern.
- Er schaut gerne fern.

Je l'ai vu me regarder.

Ich sah, wie er mich anschaute.

Rob, va regarder la télé.

Rob, geh' fernsehen.

Je voudrais regarder la télé.

Ich möchte Fernsehen gucken.

J'aime regarder jouer les enfants.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

J'aime regarder les enfants jouer.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

Tom aime regarder Mary danser.

Tom sieht Maria gerne beim Tanzen zu.

Elle aime regarder la télévision.

Sie sieht gerne fern.

J'aime bien regarder des films.

Ich sehe mir gern Filme an.

Vous pouvez regarder la télévision.

Ihr könnt fernsehen.

Veuillez tous regarder le tableau.

Schaut bitte alle auf die Tafel.

Je veux regarder le film.

- Ich will den Film anschauen.
- Ich will den Film sehen.

J'aime la regarder se déshabiller.

Ich schaue ihr gerne beim Ausziehen zu.

J'aime regarder de vieilles photos.

Ich mag alte Fotos anschauen.

Tu aimes regarder la télévision.

- Du schaust gerne fern.
- Du guckst gerne Fernsehen.

Je ne vais pas regarder.

Ich werde nicht hinsehen.

J'essayais de ne pas regarder.

Ich versuchte, nicht hinzusehen.

Tu peux regarder la télévision.

Du kannst fernsehen.

Je vais regarder la télé.

Ich werde fernsehen.

Je ne fais que regarder.

Ich schaue nur.

Cela m'est insupportable à regarder.

- Ich kann das nicht mit ansehen.
- Ich ertrage es nicht, das anzusehen.

Voulez-vous regarder cette émission ?

Möchtest du dieses Programm ansehen?

Nous ne faisons que regarder.

Wir sehen uns nur um.

Tom aime regarder la télé.

- Tom sieht gerne fern.
- Tom sieht gern fern.

Je vais regarder un film.

Ich werde einen Film anschauen.

J'aime regarder du porno lesbien.

Ich schaue gerne lesbische Pornos.

Je veux regarder la télévision.

Ich will fernsehen.

Veux-tu regarder la télévision ?

Willst du fernsehen?

Tom veut regarder la télévision.

Tom will fernsehen.

Voulez-vous regarder un film ?

Wollt ihr einen Film sehen?

Je veux regarder à l'intérieur.

Ich möchte hineinsehen.