Translation of "«la" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "«la" in a sentence and their portuguese translations:

La douleur, la perte, la culpabilité, la honte -

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

- La bourse ou la vie !
- La bourse ou la vie !

A bolsa ou a vida!

La mer, la nuit,

O mar à noite...

- Oublie-la.
- Oubliez-la.

Esqueça-a.

La question la voici.

A pergunta é essa.

- La voici.
- La voilà !

Aí vem ela.

- Envoie-la !
- Envoyez-la !

- Envie-a!
- Mande-a!

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

A flecha acertou no alvo.

La philosophie cherche la vérité, mais la vérité fuit la philosophie.

A filosofia busca a verdade, mas a verdade foge à filosofia.

La sécurité est la chose la plus importante.

Segurança é a coisa mais importante.

La répétition est la source de la mémoire.

A repetição é a mãe da memória.

La patience est la mère de la science.

A paciência é a mãe da ciência.

La morale est la faiblesse de la cervelle.

A moralidade é a fraqueza do cérebro.

- La culture est la chose la plus importante

- Cultura é a coisa mais importante

La personne la plus riche de la pièce.

a pessoa mais rica do lugar.

La personne la plus intelligente dans la pièce.

a pessoa mais inteligente da sala.

La Syrie sainte, la Palestine, la Mésopotamie, la Babylonie, tout vous appartient !

Em toda a sua vastidão, Síria, Palestina, Mesopotâmia, Babilônia... todos vos pertencem!

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

Toda a nação quer paz.

La malchance appelle la malchance, c'est la loi naturelle de la vie.

A má sorte atrai a má sorte, é a lei natural da vida.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

- Abra a sua boca!
- Abre a boca!
- Abram a boca!
- Abra a boca!

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Coloque-o sobre a mesa.

La vision est la clé.

A visão é essencial.

La richesse de la Lydie,

A riqueza da Lídia,

La liste est la suivante :

- A lista é a seguinte.
- A lista é a próxima.

La bourse ou la vie !

A bolsa ou a vida!

La Lune illuminait la pièce.

A lua está iluminando a sala.

La responsabilité est la mienne.

A responsabilidade é minha.

La famille, c'est la famille.

Família é família.

La bière, c'est la bière.

Cerveja é cerveja.

La fille fait la vaisselle.

A menina está lavando a louça.

La lune brille la nuit.

A lua brilha à noite.

La critique est la bienvenue.

Críticas são bem-vindas.

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

Por haver mais luz, a leoa tem mais dificuldade em caçar.

La résignation est la première leçon de la vie.

A resignação é a primeira lição da vida.

- Fermez la porte.
- Ferme la porte.
- Fermez la porte !

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

- Déverrouille la porte.
- Déverrouille la porte !
- Déverrouillez la porte !

- Destranque a porta.
- Destranquem a porta.

- Débarrassez la table !
- Débarrasse la table.
- Remettez la table !

Limpe a mesa.

La famille est la base de toute la vie.

A família é base para a vida toda.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

- Um relâmpago atingiu a torre.
- Um raio atingiu a torre.

La neige recouvrit toute la ville pendant la nuit.

A neve cobriu a cidade inteira durante a noite.

- Tu la connais ?
- La connaissez-vous ?
- La connais-tu ?

Você a conhece?

La prudence est la fille aînée de la sagesse.

A prudência é a filha mais velha da sabedoria.

La première victime de la guerre, c'est la vérité.

A primeira vítima da guerra é a verdade.

- Ferme la fenêtre.
- Ferme la fenêtre !
- Fermez la fenêtre !

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- Verrouille la porte.
- Verrouille la porte !
- Verrouillez la porte !

Tranque a porta!

- Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
- Ils ont passé la totalité de la journée sur la plage.

- Eles passaram o dia inteiro na praia.
- Elas passaram o dia inteiro na praia.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.
- Mets-le sur la table.

Coloque-o sobre a mesa.

- Ne la laisse pas sortir après la tombée de la nuit.
- Ne la laissez pas sortir après la tombée de la nuit.

- Não deixe ela sair depois de escurecer.
- Não deixem ela sair depois de escurecer.

- Où est la gare la plus proche ?
- Où se trouve la gare la plus proche ?
- Où est la gare la plus proche ?

- Onde fica a estação de trem mais próxima?
- Onde é a estação de trem mais próxima?

- Redonne-moi la télécommande de la télévision.
- Redonnez-moi la télécommande de la télévision.

Devolva-me o controle da TV.

N'exposez pas la console à la poussière, à la fumée ou à la vapeur.

Não exponha o console a poeira, fumaça ou vapor.

- La capitale de la France, c'est Paris.
- La capitale de la France est Paris.

A capital da França é Paris.

- La mort est-elle la seule délivrance ?
- La mort est-elle la seule issue ?

A morte é a única saída?

- Oslo, c'est la capitale de la Norvège.
- Oslo est la capitale de la Norvège.

Oslo é a capital da Noruega.

La chose la plus importante, quand on prend la parole,

a coisa mais importante para ser um orador,

L'incidence de la maladie ou la gravité de la maladie

a incidência da doença ou a sua severidade

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

La baisse de la luminosité devrait leur faciliter la tâche.

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

Calor, alimento e segurança.

La place de la femme était la même chez nous

o lugar da mulher era o mesmo conosco novamente

- La pratique conduit à la perfection.
- La pratique rend parfait.

A prática faz o mestre.

Quelle est la relation entre la politique et la guerre ?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

- La simplicité est un atout.
- La simplicité est la clé.

Simplicidade é a chave.

Marie est la fille la plus mignonne de la classe.

Maria é a menina mais bonita da classe.

- J’ouvrais la porte.
- J'ouvris la porte.
- J'ai ouvert la porte.

- Eu abri a porta.
- Abri a porta.

La langue est la meilleure et la pire des choses.

A língua é a melhor e a pior das coisas.

La plus grande force de la vie est la gratitude.

A maior força da vida é a gratidão.

Tom était la personne la plus âgée de la salle.

O Tom era a pessoa mais velha na sala.

La pomme et la rose sont de la même famille.

A maçã e a rosa são da mesma família.

Et en fait suivre la la performance de la campagne.

e realmente acompanhar o desempenho da campanha.

- Pendant le jour la chaleur du soleil, durant la nuit la tiédeur de la lune.
- De jour, la chaleur du soleil, de nuit, la douceur de la lune.

De dia um quente sol, de noite uma lua suave.

De la régression, de la subversion,

à depreciação, à subversão,

De la destruction de la Constitution.

à destruição da constituição.

La prédilection pour la médecine traditionnelle,

Com todas as combinações de cura tradicional,

Où la vie et la mort...

Onde a vida e a morte...

La mère vient à la rescousse.

A progenitora vai em seu auxílio.

À la lumière de la NASA

À luz da NASA

Elle la touche, elle la goûte.

Tocar-lhe, senti-lo, saboreá-lo.

La taille et la période coïncidaient.

Era do tamanho certo, na altura certa.

- Tenez la rampe.
- Tiens la rampe.

Segure o corrimão.

- Débranche la prise.
- Débranchez la prise.

Desconecte o plugue.

- Ferme la bouche !
- Fermez la bouche !

Feche a sua boca!

- Appelle la police !
- Appelle la police!

Chame a polícia!