Translation of "Mer" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mer" in a sentence and their portuguese translations:

- Nous nagions en mer.
- Nous nagions dans la mer.

- Nós nadávamos no mar.
- Nadávamos no mar.

- Nous avons nagé dans la mer.
- Nous nagions en mer.

Nós nadamos no mar.

La mer, la nuit,

O mar à noite...

La mer est basse.

O mar está baixo.

La mer est verte.

O mar é verde.

La mer est bleue.

O mar é azul.

La mer était sublime.

O mar estava belíssimo.

La mer est agitée.

O mar está agitado.

La mer est furieuse.

O mar está furioso.

La mer est tranquille.

O mar está tranquilo.

La mer est calme.

O mar está calmo.

- Il voulait prendre la mer.
- Il voulait aller à la mer.

Ele queria ir para o mar.

- Nous avons nagé dans la mer.
- Nous nageâmes dans la mer.

Nós nadamos no mar.

- L'eau de mer est d'un ton glauque.
- L'eau de mer est verdâtre.

A água do mar tem um tom glauco.

- Les poulpes vivent dans la mer.
- Les pieuvres vivent dans la mer.

Os polvos vivem no mar.

Trop profond pour une mer

profundo demais para um mar

La mer est très large.

O mar é vastíssimo.

La mer n'est pas claire.

O mar não está claro.

La mer était blanche d'écume.

- O mar estava branco com a espuma.
- O mar estava branco de espuma.

La mer est en colère.

O mar está furioso.

Aujourd'hui la mer était chaude !

- O mar estava quentinho hoje!
- Hoje o mar estava morno!

J'ai le mal de mer.

Eu estou com enjôo.

J'aime les fruits de mer.

- Eu gosto de peixe.
- Eu gosto de frutos do mar.

L'eau de mer est salée.

A água do mar é salgada.

Quelques enfants nagent dans la mer.

- Algumas crianças nadam no mar.
- Algumas crianças estão nadando no mar.

Les poissons vivent dans la mer.

Os peixes vivem no mar.

Bill vit près de la mer.

Bill mora perto do mar.

Les vents de mer sont humides.

Os ventos que vêm do mar são úmidos.

Il a peur de la mer.

Ele tem medo do mar.

Il faisait face à la mer.

Ele estava de frente para o mar.

Nous vivions près de la mer.

Nós morávamos perto do mar.

Elle plongea nue dans la mer.

Ela mergulhou pelada no mar.

Ce canal communique avec la mer.

Este canal se comunica com o mar.

Les vagues douces surgissent en mer.

Ondas suaves surgem no mar.

Le vent souffle de la mer.

O vento está soprando do mar.

La mer est infestée de requins.

O mar está infestado de tubarões.

J'aime beaucoup les fruits de mer.

Eu gosto muito de frutos do mar.

Cette brise vient de la mer.

Esta brisa vem do mar.

Nous vivons près de la mer.

Nós moramos perto do mar.

Elle vend des fruits de mer.

Ela vende frutos do mar.

Elle n'a jamais vu la mer.

Ela nunca viu o mar.

Je peux entendre la mer d'ici.

Eu consigo ouvir o mar daqui.

Il veut aller à la mer.

Ele quer ir ao mar.

Beaucoup d'hommes sont morts en mer.

Muitos homens morreram no mar.

J'aime me baigner dans la mer.

- Eu gosto de tomar banho no mar.
- Eu gosto de tomar banho de mar.

La pieuvre est dans la mer.

O polvo está no mar.

En été, on préfère la mer.

No verão, as pessoas preferem o mar.

Les seiches vivent dans la mer.

Os chocos vivem no mar.

Nous habitons près de la mer.

Nós moramos perto do mar.

- Sa maison est proche de la mer.
- Sa maison est au bord de la mer.

A casa dele fica à beira-mar.

- Ma maison se trouve en face de la mer.
- Ma maison fait face à la mer.

- Minha casa fica de frente para o mar.
- Minha casa fica de frente para a praia.

Et les Hyrcaniens jusqu'à la mer Caspienne,

e hircânios até o Mar Cáspio,

J'aimerais aller à la mer avec toi.

Gostaria de ir ao litoral com você.

Le soleil se leva sur la mer.

O sol surgiu do mar.

Glorifie la mer mais reste sur terre.

Glorifique o oceano, mas fique em terra firme.

À quelle distance se trouve la mer ?

A que distância está o mar?

Je suis allé nager dans la mer.

Eu fui nadar no mar.

Après la tempête, la mer était calme.

Depois da procela, o mar se acalmou.

Je préfère la montagne à la mer.

Eu gosto das montanhas mais do que do mar.

Tom mange rarement des fruits de mer.

Tom raramente come frutos do mar.

Je vois la mer et la rivière.

Vejo o mar e o rio.

À la mer il ne pleut jamais.

No mar nunca chove.

Tout, Outre-Mer, est charmant et cher.

Tudo para lá do mar é encantador e caro.

Peux-tu aller à la mer demain ?

Você pode ir à praia amanhã?

La rivière coule doucement vers la mer.

O rio flui suavemente em direção ao mar.

Je suis allé nager à la mer.

Fui nadar no mar.

Les eaux usées polluent souvent la mer.

Os esgotos frequentemente poluem o mar.

Une belle mouette vole sur la mer.

Uma bela gaivota voa sobre o mar.

Ma maison est près de la mer.

Minha casa fica perto do mar.

Je mange rarement des fruits de mer.

Eu raramente como frutos do mar.

La mer était lisse comme un miroir.

O mar estava liso como um espelho.

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

De vez em quando, quando toco em certo marisco ou assim,

Les lumières de la ville éclairent la mer,

A luz da cidade estende-se até ao mar...

La mer était très agitée ce jour-là.

lembro-me de que foi um dia difícil, muito turbulento.

Sois prudent quand tu nages dans la mer.

- Você deve ter cuidado nadando no mar.
- Deves ter cuidado nadando no mar.

C'est un plaisir de nager dans la mer.

É divertido nadar no mar.

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.

A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar.

Nous passons nos vacances toujours à la mer.

- Sempre passamos nossas férias junto ao mar.
- Nós sempre passamos nossas férias na praia.