Translation of "Viendra" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Viendra" in a sentence and their polish translations:

Il viendra.

On przyjdzie.

Il viendra finalement.

- W końcu przyjdzie.
- A jednak przyjdzie.

Il viendra bientôt.

On niedługo przyjdzie.

Viendra-t-il ?

Czy on przyjdzie?

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Być może on przyjdzie.

- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis sûr qu'il viendra.

Jestem pewny, że przyjdzie.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

Ona przyjdzie być może jutro.

J'ignore quand il viendra.

Nie wiem kiedy przyjdzie.

Il viendra plus tard.

On przyjdzie później.

Il viendra peut-être.

On być może przyjdzie.

Je pense qu'elle viendra.

Myślę, że ona przyjdzie.

Elle dit qu'elle viendra.

Mówi, że przyjdzie.

Alice viendra peut-être.

Alice być może przyjdzie.

- Je ne sais pas quand il viendra.
- J'ignore quand il viendra.

Nie wiem, kiedy on przyjdzie.

Il viendra cet après-midi.

Pewnie przyjdzie po południu.

Il viendra à la fête.

On chyba przyjdzie na imprezę.

Il viendra certainement à l'heure.

On z pewnością przyjdzie punktualnie.

La Police viendra-t-elle ?

Czy policja przyjdzie?

Il ne viendra probablement pas.

On chyba nie przyjedzie.

Il viendra si tu l'appelles.

Przyjdzie jeśli go zawołasz.

Peut-être viendra-t-elle.

Ona być może przyjdzie.

Il ne viendra décidément pas.

Zdecydowanie nie przyjdzie.

Je ne pense pas qu'il viendra.

Nie wydaje mi się, że on przyjdzie.

- Il viendra demain.
- Il vient demain.

On przyjdzie jutro.

Je pense qu'il ne viendra pas.

Myślę, że on nie przyjdzie.

Il dit qu'il ne viendra pas.

On mówi, że nie przyjdzie.

Même s'il est occupé, il viendra.

Choćby był zajęty, przyjdzie.

- Qui viendra avec moi ?
- Qui m'accompagnera ?

Kto pójdzie ze mną?

Es-tu sûr qu'elle viendra à temps ?

Czy jesteś pewien, że ona przyjdzie na czas?

Je pense qu'il viendra à notre fête.

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

- Il viendra demain.
- Il va venir demain.

On przyjdzie jutro.

Je ne sais pas quand il viendra.

Nie wiem, kiedy on przyjdzie.

Peut-être ne viendra-t-elle pas.

Być może ona nie przyjdzie.

Ann ne viendra pas à notre fête.

Ann chyba nie przyjdzie na naszą imprezę.

Un jour viendra où vous regretterez votre action.

Nadejdzie czas, w którym pożałujesz swych czynów.

S'il pleut demain, elle ne viendra pas ici.

Jeśli jutro będzie padać, ona nie przyjedzie.

Il viendra nous voir un de ces jours.

Pewnego dnia do nas przyjdzie.

- Il est probable qu'elle vienne.
- Elle viendra probablement.

Prawdopodobnie przyjdzie.

Je doute que Bob viendra à mon anniversaire.

Wątpię, czy Bob przyjdzie na moje urodziny.

Je lui donnerai votre message quand il viendra.

Dam mu twoją wiadomość, gdy przyjdzie.

Je ne sais pas quand il viendra ici.

Nie wiem, kiedy przyjdzie.

Tom espère que Marie viendra le weekend prochain.

Tom ma nadzieję, że Mary przyjedzie w następny weekend.

- Je ne sais pas s'il viendra.
- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

- Je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture.
- J'ignore s'il viendra en train ou en voiture.

Nie wiem, czy on przyjedzie pociągiem, czy samochodem?

Son père ne viendra pas, il est très occupé.

Jego ojciec nie przyjdzie – jest bardzo zajęty.

- Il est probable qu'il vienne.
- Il est probable qu'il viendra.

Prawdopodobnie przyjdzie.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Peut-être viendra-t-elle.

- Ona być może przyjdzie.
- Ona może przyjdzie.

- Qui vient avec moi ?
- Qui viendra avec moi ?
- Qui m'accompagnera ?

Kto pójdzie ze mną?

- La Police viendra-t-elle ?
- La police doit-elle venir ?

Czy policja przyjdzie?

Et un scorpion viendra peut-être pour essayer de les manger.

a potem może przyjdzie skorpion, by nakarmić się owadami.

- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis certain qu'il va venir.

Jestem pewien, że on przyjdzie.

- Je ne pense pas qu'elle viendra.
- Je crois qu'elle ne vient pas.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure.

Nie mogę przestać się zastanawiać czy przyjdzie na czas.

- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.