Translation of "Rivière" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Rivière" in a sentence and their polish translations:

Une rivière !

Rzeka!

La rivière est large.

Ta rzeka jest szeroka.

- Je longeais la rivière.
- J'ai marché le long de la rivière.

Szedłem wzdłuż rzeki.

La rivière est profonde, ici.

Rzeka jest tutaj głęboka.

Tom nage dans la rivière.

Tom pływa w rzece.

Tom va traverser la rivière.

Tom ma zamiar przejść przez rzekę.

J'aimerais nager dans cette rivière.

Chciałbym popływać w tej rzece.

Il nage dans la rivière.

On pływa w rzece.

Il est tombé dans la rivière.

On wpadł do rzeki.

Chaque printemps, la rivière déborde ici.

Każdej wiosny rzeka tu wylewa.

Je peux nager dans la rivière.

Mogę pływać w rzece.

Il s'est noyé dans la rivière.

Utonął w rzece.

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.

Wojsko przemieściło się w kierunku rzeki.

- Je vais souvent me baigner dans la rivière.
- Je vais souvent me baigner à la rivière.

Często chodzę kąpać się w rzece.

Une rivière ! C'est bon pour la survie.

Rzeka! Dobra dla rozbitka.

Tom va souvent pêcher dans la rivière.

Tom często chodzi łowić ryby nad rzeką.

Les rats arrivèrent enfin à la rivière.

Nareszcie szczury przyszły do rzeki.

Il marchait le long de la rivière.

Chodził wzdłuż rzeki.

Je suis allé nager dans la rivière.

Poszedłem popływać w rzece.

J'ai marché le long de la rivière.

Szedłem wzdłuż rzeki.

Il traversa la rivière à la nage.

Przepłynał rzekę.

Nous campions au bord de la rivière.

Pojechaliśmy pod namiot nad rzekę.

Quelques enfants se baignent dans la rivière.

Kilkoro dzieci pływa w rzece.

Je vais souvent nager dans la rivière.

Chodzę często popływać w rzece.

Ne jette pas de rochers dans la rivière.

Nie wrzucaj kamieni do rzeki.

Pouvez-vous traverser la rivière à la nage ?

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Les traces de pas continuaient jusqu'à la rivière.

Ślady prowadziły do rzeki.

Je vais souvent me baigner à la rivière.

Często chodzę kąpać się w rzece.

Je suis allé pêcher dans la rivière hier.

Pojechałem wczoraj nad rzekę na ryby.

La rivière coule trop vite pour y nager.

Ta rzeka płynie za szybko żeby w niej pływać.

J'ai essayé de traverser la rivière à la nage.

Podjąłem próbę przepłynięcia przez rzekę.

C'est dangereux pour toi de nager dans cette rivière.

Pływanie w tej rzece jest dla ciebie niebezpieczne.

La rivière coulant au travers Londres est la Tamise.

Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza.

La rivière a débordé à cause des précipitations abondantes.

Wskutek ulewy rzeka wystąpiła z brzegów.

Harry réussit à traverser la rivière à la nage.

Harry'emu udało się przepłynąć tę rzekę.

S'il fait beau, j'irai me baigner dans la rivière.

Jak będzie ładna pogoda, idę nad rzekę się kąpać.

Ceci est la deuxième plus longue rivière du Japon.

To druga najdłuższa rzeka Japonii.

Ils décident d'affronter Alexandre près de la rivière du Granique.

Postanowili więc zmierzyć się z armią Aleksandra w rzeka Granicus.

Il a tenté de traverser la rivière à la nage.

Usiłował przepłynąć tę rzekę.

Il s'est débrouillé pour traverser la rivière à la nage.

Udało mu się przepłynąć rzekę.

Il alla pêcher dans une rivière à proximité du village.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

Il a réussi à traverser la rivière à la nage.

Udało mu się przepłynąć rzekę.

Es-tu capable de traverser cette rivière à la nage ?

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Sa maison se situe de l'autre côté de la rivière.

Jej dom znajduje się po drugiej stronie rzeki.

Il y a une rivière à côté de la maison.

Koło domu jest rzeka.

La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

Rzeka przepływająca przez Paryż nazywa się Sekwana.

- Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.
- Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.

Dam radę przepłynąć rzekę.

Mais à la rivière Hyphasis, aujourd'hui Beâs, son armée se mutine

Ale w rzece Hyphasis, znanej dziś jako Beas, jego armia zbuntowała się.

Ils ne devraient pas laisser les enfants nager dans cette rivière.

Nie powinni pozwalać dzieciom pływać w tej rzece.

- Comment s'appelle ce fleuve ?
- Quel est le nom de cette rivière ?

Jak się nazywa ta rzeka?

Vous ne devriez pas manger de poisson provenant de cette rivière.

Nie powinien Pan jeść ryb pochodzących z tej rzeki.

Camper si près de la rivière n'est pas une bonne idée.

Biwakowanie tak blisko rzeki nie jest dobrym pomysłem.

Au large de l'Alaska, les saumons remontent la rivière vers leur frayère.

U wybrzeży Alaski łososie płyną na tarło w górze rzeki.

Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.

Poruszaj się na południe aż dotrzesz do rzeki.

Quand on cherche la civilisation, si on trouve une rivière, on la suit.

A jeśli szukasz cywilizacji i znajdziesz rzekę, trzymaj się jej.

Il était impossible pour le garçon de traverser la rivière à la nage.

Chłopak nie był w stanie przepłynąć rzeki.

Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage.

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.

Il était impossible pour le garçon de traverser cette rivière à la nage.

Przepłynięcie przez tę rzekę było dla chłopca niemożliwe.

Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière.

Powstaje most łączący brzegi tej rzeki.

Soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit.

Rzeka nagle wezbrała i wylała.

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.

Dom ptaków jest w lesie, dom ryb jest w rzece, dom pszczół jest w kwiatach, a małych dzieci jest w Chinach. Kochamy naszą ojczyznę od najmłodszych lat, tak jak ptaki kochają las, ryby kochają rzekę, a pszczoły kochają kwiaty.